Beyoncé - Single Ladies (Put A Ring On It) (그리스어 번역)

그리스어 번역

Ελεύθερες Κυρίες (Βάλτε Δαχτυλίδι)

Υψώστε τα χέρια ψηλά
Κάνω το κομμάτι μου
Είμαστε στο κλαμπ, χωρίσαμε μόλις τώρα
θα κάνω το δικό μου κομμάτι
Αποφάσισες να κατασταλάξεις μα τώρα θες να απελευθερωθείς
γιατί ένας άλλος τύπος με φλέρταρε
Τον γουστάρω, με γουστάρει
μη του δίνεις σημασία
γιατί έκλαψα αφάνταστα, για τρία ολόκληρα χρόνια
δε μπορείς να μου κρατήσεις μούτρα
 
Γιατί εάν σου άρεσε θα έπρεπε να μου είχες βάλει δαχτυλίδι
Γιατί εάν σου άρεσε θα έπρεπε να μου είχες βάλει δαχτυλίδι
Μη τρελαθείς μόλις δεις ότι αυτός θέλει
αν σου άρεσε θα μου έβαζες δαχτυλίδι
 
Γου, ω ω, ω ω ω ω ω ω, γου ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω
 
Γιατί εάν σου άρεσε θα έπρεπε να μου είχες βάλει δαχτυλίδι
Γιατί εάν σου άρεσε θα έπρεπε να μου είχες βάλει δαχτυλίδι
Μη τρελαθείς μόλις δεις ότι αυτός θέλει
αν σου άρεσα θα μου έβαζες δαχτυλίδι
 
Φορώ γκλος στα χείλη μου, έχω έναν άντρα στους γοφούς μου
με κράτα πιο γερά και από τα Dereon τζιν μου
Είμαι ξέφρενη, πίνω απ' το μπουκάλι
δε με νοιάζει καθόλου τι σκέφτεσαι
Δε χρειάζομαι άδεια, στο ανέφερα αυτό;
Μη του δίνεις καμία σημασία
γιατί είχες την ευκαιρία σου
Μα τώρα θα μάθεις
πως είναι να με χάνεις
 
Γιατί εάν σου άρεσε θα έπρεπε να μου είχες βάλει δαχτυλίδι
Γιατί εάν σου άρεσε θα έπρεπε να μου είχες βάλει δαχτυλίδι
Μη τρελαθείς μόλις δεις ότι αυτός θέλει
αν σου άρεσα θα μου έβαζες δαχτυλίδι
 
Γου, ω ω, ω ω ω ω ω ω, γου ω ω ω ω ω ω ω ω ω ω
 
Μη μου φέρεσαι σαν να 'μαι σκάρτη
δεν είμαι τέτοιου είδους κοπέλα
Η αγάπη σου είναι αυτό που προτιμώ, αυτό που αξίζω
είναι ένας άντρας που με διαμορφώνει, και τότε με παίρνει
και με παραδίδει στο πεπρωμένο, στο άπειρο και πιο πέρα
Πάρε με στα χέρια σου
πες πως είμαι αυτή που έχεις
Αν δε το κάνεις, θα 'σαι μόνος
και θα χαθώ σαν φάντασμα
 
Όλες οι ελεύθερες κυρίες
Υψώστε τα χέρια ψηλά
 
Γιατί εάν σου άρεσε θα έπρεπε να μου είχες βάλει δαχτυλίδι
Γιατί εάν σου άρεσε θα έπρεπε να μου είχες βάλει δαχτυλίδι
Μη τρελαθείς μόλις δεις ότι αυτός θέλει
αν σου άρεσα θα μου έβαζες δαχτυλίδι
 
투고자: lanasbestbuddy, 金, 13/06/2014 - 23:14
Added in reply to request by mafia
최종 수정: lanasbestbuddy, 木, 12/02/2015 - 18:40
5
Your rating: 없음 Average: 5 (1 vote)
영어

Single Ladies (Put A Ring On It)

See also
코멘트
Higgs Boson    日, 25/01/2015 - 11:57

Όλες οι ελεύθερες κυρίες = Δεν υπάρχει στο κείμενο
I’m doing my own little thing = Κάνω τις δικές μου μικρές σκανταλιές
Cuz another brother noticed me = Γιατί άλλος τύπος με πρόσεξε
dont pay him any attention = (Δεν το έχεις μεταφράσει) Μη του δίνεις και πολλή σημασία
for three good years = για τρία χρόνια φουλ
Cuz if you liked it then you should have put a ring on it = Γιατί εάν σου άρεσε θα έπρεπε να μου είχες βάλει δαχτυλίδι

lanasbestbuddy    木, 12/02/2015 - 18:37

Θενκ γιου μίστερ. Βασίστηκα στην ορίτζιναλ μετάφραση *fixed it

Higgs Boson    木, 12/02/2015 - 19:10

Γιου αρ γουέλκαμ, αλλά δεν είμαι ''μίστερ''... ''μις'' είμαι!:D