✕
검토 요청
원래 가사
Kujtimi për ty
Në mendjen time
shpaloj kujtimet një nga një,
në njërë nga ato e gjej tregimin për ty,
a thua ku je ti, a thua ëndërr ishe ti?
Heeej, më mungon kujtimi për ty
netët pa ty më janë të gjata dhe pa fund,
i ngjaj udhëtarit që ec dhe s'mbrrin askund
A thua ku je ti
a thua ëndërr ishe ti
(2x)
Heeej, më mungon kujtimi për ty
më mungon ky kujtim kur më bie
ndërmend se isha ti ne shpirtin tim,
ky kujtim më mungon kur më bie
ndërmend se të kaluarës i takon
투고자: HelloCute , 2011-12-22
최종 수정: CherryCrush , 2017-01-11
번역
Memory for you
Inside my mind
there are declared memories, one by one , in
One of them I find the story
About you
, so tell me where are you, do you think, were you a dream?
Heyyy I miss the memory
About you,
nights without you are longer and endless ,
Similar to the passenger that walks and never reach somewhere
Do you think, where are you
, were you a dream?
(2x)heyyy I miss you the memory of you
i miss it, the memory when I remember
That you were in my soul,
that memory I miss when
I remember the past
I met
고마워요! ❤ | ||
감사 2회 받음 |
Thanks Details:
사용자 | 전에 |
---|---|
CherryCrush | 7년 2개월 |
Zarina01 | 7년 2개월 |
투고자: evita prifti , 2017-01-11
요청자: Zarina01
Teuta Selimi: 상위 3
1. | Miqt e mi |
2. | Pi raki e mëndoj për ty |
3. | Probleme |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
Hey,
I've updated the formatting of the song to be more "logical" (or at least how I hear it, let me know if you have better suggestions), so you may want to amend your translation to match it. Also, I've found that the song is called "Kujtimi për ty", not A Thua Enderr Ishe Ti :D