Evanescence - Tourniquet (페르시아어 번역)

페르시아어 번역

شریان بند

Versions: #1#2#3
من تلاش کردم تا درد را نابود کنم
ولی فقط بیشتر شد
من در حال مرگم
و من از خجالت پشیمانی و خیانت در خودم فرو می ریزم
دارم می میرم، در حال عبادت، در حال خونریزی و در حال جیغ کشیدن
آیا من بسیار گمراه شده ام که نجات داده شوم؟
آیا من بسیار گمراهم؟
 
خدای من شریان بندم
به سمتم بیا و نجاتم ده
خدای من شریان بندم
به سمتم بیا و نجاتم ده
 
آیا تو مرا بخاطر داری
گمشده برای مدّتی طولانی
آیا تو در طرف دیگر خواهی بود؟
یا مرا فراموش می کنی؟
دارم می میرم، در حال عبادت، در حال خونریزی و در حال جیغ کشیدن
آیا من بسیار گمراه شده ام که نجات داده شوم؟
آیا من بسیار گمراهم؟
 
خدای من شریان بندم
به سمتم بیا و نجاتم ده
خدای من شریان بندم
به سمتم بیا و نجاتم ده
 
می خواهم بمیرم!!!
 
خدای من شریان بندم
به سمتم بیا و نجاتم ده
خدای من شریان بندم
به سمتم بیا و نجاتم ده
 
زخم هایم برای گور گریه می کنند
روحم برای رسیدن گریه میکند
آیا من انکار خواهم شد؟
مسیح
شریان بند
خودکشی من
 
투고자: Tahmineh.Evanescence, 水, 15/02/2012 - 19:31
영어

Tourniquet

Evanescence: Top 3
See also
코멘트
EBRAHIM AZAD    日, 16/12/2012 - 21:37

mamnoon az shoma
age be jaye
به سمتم بیا و نجاتم ده
gofte beshe
rastegari ro behem bargardoon
yani ghablan khoob bode vali hala khodesho gonahkar midoone
haghe matlab bishtar ada mishe , na ?