Do love

  • Изведувач: Bruno Pelletier
  • Албум: Miserere, 1997
  • Песна: Aime
  • Превод: француски → англиски
  • Преводи: англиски
француски

Aime

 

Dors, toi qui ne sais pas encore
Tout ce qui t’attend dehors
Quand la vie te jettera dans la gueule du loup
Quand tu reviens de l’école
En me posant des colles
Sur la vie ou tout autre sujet tabou
Mmmmm, moi je te dis Aime
C'est la seule vraie raison de vivre
Le plus dur des chemins à suivre
Ça ne s’apprend pas dans les livres
Aime, c’est la loi de la Bible
Le rêve encore possible d’un univers
Où tous les hommes seraient des frères
Voila pourquoi moi je te dis Aime
Mords aux fruits du paradis
Vis ta vie sans interdit
Oublie même tout ce que l’on t’aura appris
Et comme, comme l’animal qui a froid
Comme l’animal qui a faim
Il faudra bien que seul tu apprennes à survivre
Ohoooo
Moi je te dis Aime
C’est la seule vraie raison de vivre
Le plus dur des chemins à suivre
Ça ne s’apprend pas dans les livres
Aime : c’est la loi de la Bible
Le rêve encore possible d'un univers
Où tous les hommes seraient des frères
Voila pourquoi moi je te dis Aime
C’est la seule vraie raison de vivre
Le plus dur des chemins à suivre
Ça ne s’apprend pas dans les livres
Aime, fais-en ta règle d’or
Contre la loi du plus fort
Et quoi qu’il advienne
Je voudrais que tu te souviennes
D’un seul mot de ton père
Aimmmmmmmmmmme

Submitter's comment:
To answer a request by a newcomer
Try to align
англиски

Do love

Верзии: #1#2

Sleep tight, you who don’t know yet
All that’s awaiting you outside
When life will stick your head in the lion’s mouth
When you come back from school
Setting me [no end of] posers
On life or any other tricky topic
Mmmmm, I say to you Do love
It’s the only true reason for living
The hardest road to follow
It isn’t taught in books
Do love, it’s the law of the Bible
The still workable dream of a universe
In which all men would be brothers
That’s why I say to you Do love
Bite the fruit of paradise
Live your life without taboo
Forget even all that you’ve been taught
And like – like the animal that’s cold
Like the animal that’s hungry
You’ll have to learn to survive alone anyway
Ohoooo
So I say to you Do love
It’s the only true reason for living
The hardest course to follow
It isn’t taught in books
Do love: it’s the law of the Bible*
The still workable dream of a universe
In which all men would be brothers
That’s why I say to you Do love
It’s the only true reason for living
The hardest road to follow
It isn’t taught in books
Do love, make it your golden rule
Against the law of the strongest
And no matter what happens
I’d like you to remember
This single word from your father
Looooooooooooooooove

Коментар на авторот:

* A most debatable assertion.

I dedicate this translation and its message to my daughter.

му/ѝ заблагодариле 2 пати
0
Твоја оцена: None

Повеќе преводи на песната „Aime“

Коментари

vasiliki.gr     октомври 12th, 2011

Cool