اتاق های سرد

турски

Soğuk Odalar

Durdu zaman bir şey diyemedim
Gitmek istedin ve gittin
Aynı gökyüzünde,ayrıydı güneşin
Söyle bari iyi misin ?
Burası soğuk , soğuk odalar
Yoksun neye yarar
Örtünsem kat kat yorganlar aman
Soğuk , soğuk olanlar
Vurdum dibe kadar
Halimden yalnız uyuyanlar anlar
Soğuk , soğuk odalar
Yoksun neye yarar
Örtünsem kat kat yorganlar aman
soğuk , soğuk olanlar
Vurdum dibe kadar
Halimden yalnız uyuyanlar anlar

See video
Submitter's comment:
Another hit by Emre Aydin
Try to align
персијски

اتاق های سرد

زمان توقف کرده ، چیزی نتونستم بگم
خواستی بری و عاقبت رفتی
توی آسمون ما تو خورشیدی جدا بودی
دست کم بگو حالت خوبه ؟
اینجا سرده ، اتاق های سرد
تو رفتی
چه کمکی میکنه اگر خودمو تو چند تا پتو بپیچم ؟
اون ها هم سرد هستن ، سرد
من سقوط کردم
فقط کسایی که تنها میخوابن میتونن درکم کنن
اتاق های سرد
تو رفتی
چه کمکی میکنه اگر خودمو تو چند تا پتو بپیچم ؟
اون ها هم سرد هستن ، سرد
من سقوط کردم
فقط کسایی که تنها میخوابن میتونن درکم کنن

( تکرار و تکرار )

му/ѝ заблагодариле 43 пати
5
Твоја оцена: None Просек: 5 (1 глас)
UserОбјавено пред
Persian_Glamberts39 седмици 6 часа
5

Коментари

Persian_Glamberts     September 18th, 2012
5
Persian_Glamberts     September 18th, 2012

the way u change the words from turkish 2 persian is fantastic!!!