اتاق های سرد
Soğuk Odalar
Durdu zaman bir şey diyemedim
Gitmek istedin ve gittin
Aynı gökyüzünde,ayrıydı güneşin
Söyle bari iyi misin ?
Burası soğuk , soğuk odalar
Yoksun neye yarar
Örtünsem kat kat yorganlar aman
Soğuk , soğuk olanlar
Vurdum dibe kadar
Halimden yalnız uyuyanlar anlar
Soğuk , soğuk odalar
Yoksun neye yarar
Örtünsem kat kat yorganlar aman
soğuk , soğuk olanlar
Vurdum dibe kadar
Halimden yalnız uyuyanlar anlar
اتاق های سرد
زمان توقف کرده ، چیزی نتونستم بگم
خواستی بری و عاقبت رفتی
توی آسمون ما تو خورشیدی جدا بودی
دست کم بگو حالت خوبه ؟
اینجا سرده ، اتاق های سرد
تو رفتی
چه کمکی میکنه اگر خودمو تو چند تا پتو بپیچم ؟
اون ها هم سرد هستن ، سرد
من سقوط کردم
فقط کسایی که تنها میخوابن میتونن درکم کنن
اتاق های سرد
تو رفتی
چه کمکی میکنه اگر خودمو تو چند تا پتو بپیچم ؟
اون ها هم سرد هستن ، سرد
من سقوط کردم
فقط کسایی که تنها میخوابن میتونن درکم کنن
( تکرار و تکرار )
| му/ѝ заблагодариле 43 пати |
Повеќе преводи на песната „Soğuk Odalar“
| User | Објавено пред | |
|---|---|---|
| Persian_Glamberts | 39 седмици 6 часа |




Коментари