| Gabriel Cotabiță | Premier et dernier amour  | романски → француски | - | |
| Ştefan Hruşcă | White flowers | романски → англиски | - | |
| Ştefan Hruşcă | Fleurs blanches | романски → француски | 2 | 1 глас |
| Gheorghe Sion | La langue roumaine  | романски → француски | 3 | 1 глас, му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Frații Petreuș | Je ne t'ai plus embrassée depuis jeudi  | романски → француски | 3 | 1 глас |
| Frații Petreuș | Toute la semaine je ne bouge pas  | романски → француски | 3 | 1 глас |
| María Dolores Pradera | Dans un coin de mon âme  | шпански → француски | 3 | 1 глас, му/ѝ заблагодариле 2 пати |
| Shaun Davey | My name was Gheoghe Lupatoc  | романски → англиски | 1 | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Shaun Davey | J'étais Gheorghe Lupatoc  | романски → француски | 4 | 1 глас |
| Shaun Davey | Here I rest, my name is Ileana Stan  | романски → англиски | 3 | 2 гласа, му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Shaun Davey | Ici je me repose, je m'appelle Ileana Stan  | романски → француски | 2 | 1 глас, му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Doru Stănculescu | Le café du matin  | романски → француски | - | |
| Adrian Păunescu | Prière pour nos parents  | романски → француски | 2 | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Vița de Vie | Silk chains  | романски → англиски | - | |
| Vița de Vie | Chaines de soie  | романски → француски | 1 | 1 глас, му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Maria Lătărețu | Do you remember, my sweet Mary  | романски → англиски | - | |
| Maria Lătărețu | Tu te souviens, ma chère Marie  | романски → француски | 1 | 1 глас, му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Lavinia Goste | At our place, the dance is precious to us  | романски → англиски | - | |
| Lavinia Goste | Chez nous le bal nous est cher  | романски → француски | - | |
| Brandy | As-tu déjà | англиски → француски | - | |
| Gheorghe Dinică | I'm the vagabond of my life  | романски → англиски | - | |
| Gheorghe Dinică | Je suis le vagabond de ma vie  | романски → француски | 4 | 1 глас |
| Maria Răducanu | Un gitan avait une maison  | романски → француски | - | |
| Vița de Vie | Lump in my throat  | романски → англиски | - | |
| Vița de Vie | Noeud dans la gorge  | романски → француски | - | |
| Minodora | Ainsi sommes nous, les femmes  | романски → француски | - | |
| Johan Verminnen | In de Rue des Bouchers*  | Dutch dialects → холандски | - | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Jef Elbers | Leopold II (Brussels)  | Dutch dialects → англиски | - | |
| Jef Elbers | Leopold II (Bruxelles)  | Dutch dialects → француски | - | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Liviu Vasilică | May the fire of love burn you  | романски → англиски | 1 | 1 глас |
| Liviu Vasilică | Puisse le feu de l'amour te brûler  | романски → француски | - | |
| Grupul Iza | Doina (Lorsque ma maman m'a donné le jour)  | романски → француски | - | |
| Clouseau | Vive la Belgique  | холандски → француски | 16 | му/ѝ заблагодариле 2 пати |
| Adrian | Inchangé  | романски → француски | - | |
| Christophe | Mummy  | француски → англиски | 7 | 1 глас, му/ѝ заблагодариле 5 пати |
| Oana Tomoioagă | Tant de chagrins m'enveloppent  | романски → француски | - | |
| Patrick Bruel | Which one of us  | француски → англиски | - | му/ѝ заблагодариле 5 пати |
| Cleopatra Stratan | Pourquoi ?  | романски → француски | 2 | 1 глас, му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Frații Pițigoi | Hey boys, let's get ready  | романски → англиски | 1 | 1 глас |
| Grigore Leșe | No human ever thought  | романски → англиски | - | |