360 превода објавени од beyazface Детали Напредно пребарување
| Изведувач | Превод | Јазици | Коментари | Оцена |
|---|---|---|---|---|
| Sıla | Menschenleere Insel ![]() | турски → германски | 1 | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Tarkan | es gibt keinen Menschen ohne Fehler | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 59 пати |
| Gökhan Türkmen | Es soll nicht enden ![]() | турски → германски | - | |
| Göksel | Hast du mich wirklich vergessen? | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Sıla | die richtige Zeit | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 3 пати |
| Sıla | ich bin erschöpft ![]() | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 19 пати |
| Hadise | Belüge nicht dein Herz | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 8 пати |
| Nefes | vier Wände | турски → германски | - | |
| Mor ve Ötesi | der Krieg ist nicht Notwenidig | турски → германски | - | |
| Pamela Spence | Istanbul | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Pamela Spence | auf niedriger Flamme | турски → германски | - | |
| Hayko Cepkin | er soll alleine bleiben | турски → германски | - | |
| Özcan Deniz | Hoffung | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Özcan Deniz | ist es eine Lüge? | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Yasmin Levy | sevinc ![]() | шпански → турски | - | му/ѝ заблагодариле 2 пати |
| Göksel | ich kann nicht gehen | турски → германски | - | |
| Göksel | einsamer Vogel | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 5 пати |
| Hadise | wir sind hier | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Hayko Cepkin | ich bin zu spät | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Sinan Akçıl | für uns ist der Himmel überall | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 2 пати |
| Sinan Akçıl | unterschied ![]() | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 8 пати |
| Gökhan Keser | manchmal | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 1 пат |
| Tarkan | Die Liebe ist von uns gegangen ![]() | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 76 пати |
| Murat Dalkılıç | ich kehre nicht zurück ![]() | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 5 пати |
| Mustafa Ceceli | wehe | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 35 пати |
| Emre Aydın | kalte Zimmer ![]() | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 20 пати |
| Rafet El Roman | nach dir | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 118 пати |
| Rafet El Roman | ich brauche dich | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 13 пати |
| Eflatun | Sackgassen ![]() | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 18 пати |
| Emir | wie Wasser, aus irgendeinem Grund... ![]() | турски → германски | - | |
| Kenan Doğulu | Çakkıdı | турски → германски | 1 | 1 глас, му/ѝ заблагодариле 3 пати |
| Kenan Doğulu | wie Honig ![]() | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 7 пати |
| Gökhan Türkmen | ich habe nicht gewusst das ich noch mal lieben werde | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 2 пати |
| Gökhan Türkmen | weine mein verletztes Herz | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 2 пати |
| Ayten Alpman | Ich bin da | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 2 пати |
| Ayten Alpman | so bin ich | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 6 пати |
| Murat Boz | die Liebe trägt keine Schuld | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 4 пати |
| Murat Boz | Rätsel | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 14 пати |
| Cem Adrian | je mehr du weinst | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 2 пати |
| Cem Adrian | wenn du weinst | турски → германски | - | му/ѝ заблагодариле 2 пати |



