-
От большого ума → Oekraïens vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
От большого ума
От большого ума лишь сума, да тюрьма.
От лихой головы лишь канавы и рвы.
От красивой души только струпья и вши.
От вселенской любви только морды в крови.
В простыне на ветру, по росе поутру.
От бесплодных идей до бесплотных гостей,
От накрытых столов до пробитых голов,
От закрытых дверей до зарытых зверей.
Параллельно пути черный спутник летит.
Он утешит, спасет, он нам покой принесет.
Под шершавым крылом ночь за круглым столом.
Красно-белый плакат - "Эх, заводи самокат!"
Собирайся, народ, на бессмысленный сход,
На всемирный совет - как обставить нам наш бред?
Вклинить волю свою в идиотском краю,
Посидеть, помолчать да по столу постучать.
Ведь от большого ума лишь сума да тюрьма,
От лихой головы лишь канавы и рвы...
Vertaling
Z velykoho rozumu (З великого розуму)
Вступ: Am G Dm E
Am G Dm E
З великого розуму лиш торба й в'язниця
Am G Dm E
З дурної голови лиш канави та рови
Am G Dm
Від красивої душі тільки струпи та воші
Am G Dm
Від вселенського кохання тільки морди у крові
У простирадлі по вітру, по росі зранку
Від безплідних ідей до безтілесних гостей,
Від накритих столів до пробитих голів,
Від зачинених дверей до заритих звірів.
Паралельно шляху чорний супутник летить
Він втішить, врятує, він нам спокій принесе
Під шорстким крилом ніч за круглим столом
Червоно-білий плакат - "Ех, заводь самокат!"
Збирайся, громадо, на безглузде сходження,
На всесвітню раду - як обставити нам нашу маячню?
Вклинити волю свою в ідіотськім краю,
Посидіти, помовчати та по столу постукати.
Адже з великого розуму лиш торба й в'язниця
З дурної голови лиш канави та рови...
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Brat | 1 jaar 11 maanden |
Gast | 11 jaar 7 maanden |
Ingediend door Сновида op 2012-08-14
✕
Aanverwant
Yanka Dyagileva - Ждём с небес перемен... (English vertaling) |
Yanka Dyagileva - Ждём с небес перемен... |
Yanka Dyagileva: Top 3
1. | Печаль моя светла (Pechalʹ moya svetla) |
2. | На чёрный день (Na chyornyy denʹ) |
3. | Нюркина Песня (Nyurkina Pesnya) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Віталій
Rol: Expert
Bijdragen:376 vertalingen, 1 transliteration, 79 nummers, 1662 keer bedankt, heeft 88 vertaalverzoeken voltooid, heeft 22 leden geholpen, heeft 5 idiomen geplaatst, explained 1 idiom, heeft 48 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Russisch, Oekraïens, vloeiend Wit-Russisch, Engels, Pools, beginnend Frans, Italiaans, Spaans