✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
الحب المجنون
حياتي كلا رهن بايدك انت لي بتمون
اربح عمري اخسر عمري بالحب المجنون
لحظة بتمرق من حياتي بحسبها ايام
نار الغيري شغلت فكري وعيني ما بتنام
لا تسالني كيف بغار لو كانو عقلاتي كبار
كيف بقدر اتحمل كيف حبك فيي والع نار
بعرف انك همك حبي مغروم وعشقان
لكن فكري اقوى مني واقوى من النسيان
شو بعمل لو افكاري تتعبني عطول
ما بتحمل اني شوفك بغيري مشغول
لا تسالني كيف بغار لو كانو عقلاتي كبار
كيف بقدر اتحمل كيف حبك فيي والع ناار
لا تسالني كيف بغار لو كانو عقلاتي كبار
كيف بقدر اتحمل كيف حبك فيي والع ناار
Ingediend door czechanese op 2008-12-16
Vertaling
El Hob el majnoon
my whole life is dependent on ur hand... u deserve it
i won my life i loose my life in crazy love
a monment that pass in my life i feel it mnay days
the fire if jealousy made my mind busy & my eye is sleepless
KEF BE2DAR AT7AMEL KEEF W 7OBAK FYEE WALE3 NAR (2X)
how can i handle how & ur love is burning inside me
i know u love me & enamored of me & adorer
but my thoughts r strong more than me, strong more than to forget
what can i do if my thoughts always make me tired
i cants handle watching u busy in onother
KEF BE2DAR AT7AMEL KEEF W 7OBAK FYEE WALE3 NAR(2X)
dont ask me how i jealous & if my mind is big
KEF BE2DAR AT7AMEL KEEF W 7OBAK FYEE WALA3 NAR(2X)
dont ask me how i jealous & if my mind is big
fire, oooh no no no no
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 2 keer bedankt
Ingediend door Maviii op 2008-12-16
✕
George Al-Rasi: Top 3
1. | انت الحب (Enta El Hob) |
2. | الحب المجنون (El Hob el majnoun) |
3. | قلبي مات (Albi Mat) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
The original lyrics have been edited so could you check your translation?