-
Χίλιες σιωπές → Engels vertaling
- •
✕
Vertaling
A thousand silences
In our wanderings at nights
Into the city's cry
The faded voices of the srangers
The air spreads here and there
You hold my hand I'm holding you
You look at me for a moment
Our big dream
I explain you with one kiss
And after that we don't speak a lot
'Cause the dream lives in silence
With our glance at the passengers
If I had a thousand silences for you to hear
In our wanderings at nights
At the heart's paths
How night fills with colors
How shadows are enlightened
And I can't find words to tell you
'Cause everything has voice
Our big dream
I explain you with one kiss
And after that we don't speak a lot
'Cause the dream lives in silence
With our glance at the passengers
If I had a thousand silences for you to hear
bedankt! ❤ | ||
39 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Yolinna | 2 jaar 10 maanden |
Sara.s.a | 6 jaar 1 maand |
TradGirl | 7 jaar 4 maanden |
Carlillos | 7 jaar 8 maanden |
Bellastamb | 9 jaar 11 maanden |
Gasten hebben 34 keer bedankt
Ingediend door emakaloulagani op 2009-02-20
✕
Wil je alsjeblieft "Χίλιες σιωπές" vertalen?
Collecties met "Χίλιες σιωπές"
1. | Greek songs Vol. 2 (2000-2009) |
Eleni Tsaligopoulou: Top 3
1. | Εγώ σ' αγάπησα εδώ (Egó s' agápisa edó) |
2. | Δεν ξέρω ποσο σ' αγαπώ (Den ksero poso s'agapo) |
3. | Χίλιες σιωπές (Hilies siopes) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler: