✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Ανταπόκριση
Σιωπηλή γαληνεμένη φεγγαροβραδιά
πέρα η θάλασσα απλωμένη κι ήσυχη καρδιά
Κάποιο μυστικό πλανιέται πάνω στο νερό
να το μάθει τυραννιέται το φεγγάρι ωχρό
Ξακουσμένη ξεμυαλίστρα θάλασσα κυρά
της ψυχής νανουρίστρα και κρυφή χαρά
Μέσα μου όπως στα νερά σου στάλαζε το φως
κι ο καημός στην αμμουδιά σου σιγοσβήνει αφρός
Κάποιο μυστικό πλανιέται πάνω στο νερό
να το μάθει τυραννιέται το φεγγάρι ωχρό
Ξακουσμένη ξεμυαλίστρα θάλασσα κυρά
της ψυχής νανουρίστρα και κρυφή χαρά
Ingediend door Miley_Lovato op 2017-02-24
Vertaling
Reaction
Silent and soothing moonlit nights
just beyond the sea outstretched, a quiet heart
Some mystery floats around on the water
the pale moon is tormented to discover it
The renown mistress, temptress, the sea
the singer of lullabies with her soul a hidden joy
Inside myself it is like the light dripping on your waters
and the yearning recedes like the foam on your sands
Some mystery floats around on the water
the pale moon is tormented to discover it
The renown mistress, temptress, the sea
the singer of lullabies with her soul a hidden joy
Giannis Haroulis: Top 3
1. | Ερωτόκριτος (Erotókritos) |
2. | Έλα πάρε με (Ela Pare me) |
3. | Όσο Βαρούν Τα Σιδέρα (Oso Varoun Ta Sidera) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Brian
Rol: Super Member
Bijdragen:180 vertalingen, 57 nummers, 1046 keer bedankt, heeft 49 vertaalverzoeken voltooid, heeft 23 leden geholpen, heeft 40 reacties geplaatst
Homepage: www.englishwithbrian.com
Talen: moedertaal Engels, halfgevorderd Grieks