Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • Sarah Brightman

    Arabian Nights → Hongaars vertaling

Deel
Lettertypegrootte
Vertaling
Swap languages

Arab éjszakák

Első rész: Görbe Hold
 
Ne feledd az idő visszhangját,
Nem fogod sajnálni elveszett elmédet?
Álmaimban kereslek téged szerte a sivatag homokján,
A görbe Hold vezet engem közel hozzád.
 
Második rész: Utazás
 
Utazás,
Utazás,
Vadonból vadonba,
Messzire utaztam
A Nadq lágy szelén, mi elhozta Araar illatát.
Ezer napsugár pompája ragyogott rám utam során,
Nincs ennél tisztább szerelem, és hevesebb düh.
Meg tud nyugodni dobogó szívem?
Utazás,
Utazás...
 
Harmadik rész: Ígéret
 
Hát vissza kellene térnem, követve az árnyakat, miket üldözök.
Lépéseim visszhangot vernek majd homokon és köveken.
Sosem fogom kihalt helyeken lehunyni szemeimet.
Álmaim eddig ismeretlen mesékkel fogják feltölteni az űrt,
Tudom, a hatalmas végtelen elfedi a távoli horizontot.
A suttogó út, min járok, sosem fog elkanyarodni.
Egyedül vagyok,
És a szél ígéretként fújja vissza meséimet,
Vagy történetem a végzetembe fog üldözni.
 
Negyedik rész: Mindig
 
Szél, vidd el szerelmes dalom kedvesemnek,
Kötelességem meglelni téged, még ha egész életem utazással töltöm is.
Rakoncátlan hajtincsem láncokká válik, és hozzám köt téged.
 
Ötödik rész: Egyedül
 
Kimondatlan dallamok virágoznak szívem lótuszvirágából.
Ott ér véget, hol elkezdtük.
Töretlen ígéretek, vágy egy soha véget nem érő tűz, egy szerelem után.
Ott ér véget, hol elkezdtük.
 
Originele teksten

Arabian Nights

Klik om de originele tekst te zien. (Engels)

Gegeven reacties