LT → Frans (Middelfrans), Frans, Frans (Oudfrans) → François Villon → Au capitaine Jean Riou... → Spaans
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Au capitaine Jean Riou...
Au capitaine Jean Riou,
Tant pour lui que pour ses archers,
Je donne six hures de lou, (1)
Qui n'est pas vïande à porchers, (2)
Prins (3) à gros mâtins de bouchers,
Et cuites en vin de buffet (4)
Pour manger de ces morceaux chers,
On en feroit bien un malfait (5)
Ingediend door Guernes op 2016-11-21
Vertaling
Al capitán Jehan Riou
Al capitán Jehan Riou,
Para él y sus arqueros,
Lego seis cabezas de lobo
(Que no es carne para porqueros),
Cogidas por mastines de carnicero
Y cocidas en vino peleón.
Por comer tan exquisitos manjares
Más de uno llegaría al delito.
bedankt! ❤ | ||
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Ingediend door Guernes op 2016-11-21
Toelichting van de vertaler:
Traducción - José María Álvarez
Bron van de vertaling:
François Villon: Top 3
1. | Ballade des pendus |
2. | Ballade des Dames du temps jadis |
3. | Ballade de la grosse Margot |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Rol: Guru
Bijdragen:9205 vertalingen, 2 transliteraties, 2891 nummers, 1 collection, 11479 keer bedankt, heeft 60 vertaalverzoeken voltooid, heeft 13 leden geholpen, heeft 2 maal een transcriptie gemaakt, added 1 idiom, heeft 2 idiomen uitgelegd, heeft 870 reacties geplaatst, heeft 5 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Frans, vloeiend Frans, gevorderd Italiaans, Portugees, halfgevorderd Duits, Spaans, beginnend Latijn
(1) gueule de loup
(2) Celui qui prend soin des porcs et les garde
(3) prise
(4) piquette
(5) méfait, mauvaise action, péché