Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

Банька по белому

Протопи ты мне баньку по-белому -
Я от белого свету отвык.
Угорю я, и мне, угорелому,
Пар горячий развяжет язык.
 
Протопи, протопи, протопи,
Ты мне баньку, хозяюшка,
Раскалю я себя, распалю,
На полоке, у самого краюшка,
Я сомненья в себе истреблю.
 
Разомлею я до неприличности,
Ковш холодный - и всё позади.
И наколка времён культа личности
Засинеет на левой груди.
 
Протопи, протопи, протопи,
Ты мне баньку по-белому -
Я от белого свету отвык.
Угорю я, и мне, угорелому,
Пар горячий развяжет язык.
 
Сколько веры и лесу повалено,
Сколь изведано горя и трасс,
А на левой груди - профиль Сталина,
А на правой - Маринка анфас.
 
Эх, за веру мою беззаветную
Сколько лет отдыхал я в раю!
Променял я на жизнь беспросветную
Несусветную глупость мою.
 
Протопи, ты мне баньку по-белому -
Я от белого свету отвык.
Угорю я, и мне, угорелому,
Пар горячий развяжет язык.
 
Вспоминаю, как утречком раненько
Брату крикнуть успел: "Пособи!"
И меня два красивых охранника
Повезли из Сибири в Сибирь.
 
А потом на карьере ли, в топи ли,
Наглотавшись слезы и сырца,
Ближе к сердцу кололи мы профили
Чтоб он слышал, как рвутся сердца.
 
Ты мне баньку по-белому -
Я от белого свету отвык.
Угорю я, и мне, угорелому,
Пар горячий развяжет язык.
 
Ох, знобит от рассказа дотошного, *ом
Пар мне мысли прогнал от ума.
Из тумана холодного прошлого
Окунаюсь в горячий туман.
 
Застучали мне мысли под темечком,
Получилось - я зря им клеймен,
И хлещу я березовым веничком
По наследию мрачных времён.
 
Протопи, протопи, протопи,
Ты мне баньку по-белому -
Я от белого свету отвык.
Угорю я, и мне, угорелому,
Пар горячий развяжет язык.
 
Протопи, не топи,
Протопи, не топи,
Протопи...
 
Vertaling

Sauna a lo blanco

Hazme una sauna, abuela, a vapor blanco
hiervo yo, me deshago yo,
en el banco, justo al final,
mis propias dudas ya se diezmarán.
 
Languidezco yo hasta la indecencia,
Un balde frío y todo quedará atrás
Y lo grabado del tiempo del Culto
en el pecho izquierdo azul se pondrá.
 
Hazme tú una sauna a vapor blanco
Que la luz blanca hace mucho no veo
Ardiendo yo, y a mi, ardiente,
El vapor candente mi lengua soltará.
 
Cuántas creencias y bosques tumbados,
Cuánta desgracia y asfalto fueron vistos!..
Y en el pecho izquierdo de Stalin el perfil
Y en el derecho, de Marina su rostro.
 
Oh! Por mis insensatas creencias
Cuántos años descansé yo en el paraíso
Por una vida sin vislumbre cambié
Mi propia estupidez absoluta.
 
Hazme tú una sauna a vapor blanco
Que la luz blanca hace mucho no veo
Ardiendo yo, y a mi, ardiente,
El vapor candente mi lengua soltará.
 
Recuerdo cómo temprano en la mañana,
Alcancé al hermano gritar "Socorro!"
Me llevaron dos guardias hermosos
a un viaje de Siberia a Siberia.
 
En la cantera, luego, o quizá en los pantanos,
Ahogados en lágrimas y tragos,
Cerca al corazón nos punzamos perfiles
Para que él oyese cómo el corazón revienta.
 
Hazme tú una sauna a vapor blanco
Que la luz blanca hace mucho no veo
Ardiendo yo, y a mi, ardiente,
El vapor candente mi lengua soltará.
 
Oh! Escalofrío del detallado cuento.
El vapor destierra los pensamientos
De la fría niebla pasada
Me sumerjo en la tibia niebla de ahora.
 
Golpearon las ideas en la testa,
Resultó que por nada yo las rubricaba
Con el manojo de abedul las fustigo
Sobre el legado del pasado sombrío.
 
Hazme tú una sauna a vapor blanco
Que la luz blanca hace mucho no veo
Ardiendo yo, y a mi, ardiente,
El vapor candente mi lengua soltará.
 
Hazla tú, no caliente
Hazla tú, no caliente
Hazla tú
 
Gegeven reacties
AlexBAlexB    Zat, 29/08/2015 - 14:20
5

Very solid translation. Just one point: "сырец" is not dust ("polvo"), the author is talking about technical (crude, сырой in Russian) alcohol, or possibly moonshine.

ValderValder
   Woe, 12/10/2016 - 11:30

Thanks for your comments, I am going to use "tragos" ("ahogados en lágrimas y tragos") --Sorry about such a late reply!
Thanks again