Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

به دوردست ها رهسپارم [How far I'll go (reprise)] (Soren)

راهی از دریا و آسمون صدام میزنه
هبچ کس نمی دونه، تا کجا می ره
وقتی با خانواده ام هستم ناهمسو
!آینده م نیست، جز یک سو سو
 
،هر راهی گیرم، هر ردئ بینم
با هر پبچ و خم، به راهم دلگرم
سمت رویایی، برم تنهایی، با سبکبالی
 
در شب ها منو باز می بینی صدا می زنه
آره می دونم، تنها نمی مونم
با این سو هستش باد و آسمان مهتابی
هر جا که باشی، هستم با تو
 
Transliteratie

Beh dourdast hā rahsepāram

Raahi az darya o aasemoon sedam mizane
Hichkas nemidoone, taa koja meere
Vaghti baa khanevadeam hastam nahamsoo
Ayandam nist, joz yek soosoo!
 
Har raahi giram, har raddi binam,
Ba har picho kham, be raham delgarm
samte royay, beram tanhai, ba sabokbaali
 
Dar shabha mano baaz mibini seda mizane
Aare midoonam, tanha nemimoonam
Be in soo hastesh baad o asemane mahtabi
Harja ke baashi, hastam ba to.
 
Gegeven reacties
BerochBeroch    Zat, 11/11/2017 - 14:07

The title shuld be
Beh dourdast hā rahsepāram (Reprise)