✕
Transliteratie
Ghazal
Tera dil mujh se nahīṅ miltā
Mera jī rahe nahīṅ saktā
Gharz aisī musībat hai
Ke maiṅ kuch kahe nahīṅ saktā
Tere āge merī aaṅkhoṅ se āṅsū
Kyuṅ ke chalte hai
Jo tū daryā se guzre hai
To pānī bahe nahīṅ saktā
Biyā ey yār k-emruz ān-e mā-yi
Cho gol bāyad ke bā mā khosh bar-āyi
Na man mānam na del mānad na 'ālam
Agar fardā bedin surat dar-āyi
Biyā jānā k-emruz ān-e mā-yi
Biyā jānā k-emruz ān-e mā-yi
Chenān gashtam ze masti o kharābi
Ke khāki-rā nemidānam ze ābi
Mujh ko nahīṅ hai dil meiṅ tere rāh, kyā karūṅ?
Par be-asar hai ishq mera, ay, kyā karūṅ?
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 2 keer bedankt
Ingediend door kerakemas op 2015-10-15
Laatst bewerkt door kerakemas op 2016-11-23
Bron van de vertaling:
http://lyrics.wikia.com/wiki/Niyaz:Ghazal
✕
Niyaz: Top 3
1. | Beni beni |
2. | سبزه با ناز (Sabza Ba Naaz) |
3. | Aurat |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
"forse è colpa della musica, ma non t'ho amato mai così..."
Naam: Jess
Super Member Aussie Scheherazade
Bijdragen:69 vertalingen, 124 transliteraties, 236 nummers, 1223 keer bedankt, heeft 11 vertaalverzoeken voltooid, heeft 8 leden geholpen, heeft 36 maal een transcriptie gemaakt, heeft 2 idiomen geplaatst, heeft 2 idiomen uitgelegd, heeft 522 reacties geplaatst, added 1 annotation
Talen: moedertaal Engels, beginnend Duits, Italiaans, Turks, Oezbeeks