-
הבאנו שלום עלינו, ما عنا أجمل من السلام → Spaans vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
הבאנו שלום עלינו, ما عنا أجمل من السلام
יש בינינו חיבורי
שהורינו לא חלמו
יש בינינו דיבורי
שעד כה לא נשמעו
אנחנו כאן בשביל כולם
אנחנו גשר וסולם
בשביל מי שחולם,
בשביל מי שחלם.
ועוד בחיינו,
ועוד בימינו,
נשיר בקולנו:
הבאנו שלום עלינו,
הבאנו שלום עלינו,
הבאנו שלום עלינו,
שלום עלינו!
(x2)
عيدك لو يبقى عيدي
ايمانك والأحلام
بنعمر دنيا جديدة
دنيا محبة و سلام
النية لما تتصفى
كل الناس بيبقوا ناس
منسير عائلة حب
عائلة تشرب من كأس
من كأس السلام
من كأس السلام
كأس السلام
ما عنا أجمل من السلام
ما عنا أجمل من السلام
ما عنا أجمل من السلام
أحلى من السلام
(x2)
~~~~~~~~~~
כן, הורינו כבר אכלו בוסר
עד אתמול שלשום
אך שינינו, תתפלאו
לא תקהינה עוד היום
سويا منوحد القلوب
سويا مننور العقول
مع أولاد السلام
مع أولاد الأحلام
من كأس السلام (מן כאס א-סלאם),
من كأس السلام (מן כאס א-סלאם!)
كأس السلام (כאס א-סלאם:)
ما عنا أجمل من السلام
הבאנו שלום עלינ!
ما عنا أجمل من السلام
שלום עלינו!
~~~~~~~
הבאנו שלום עלינ,
הבאנו שלום עלינ!
ما عنا أجمل من السلام
أحلى من السلام!
הבאנו שלום עלינ! (ما عنا أجمل من السلام),
הבאנו שלום עלינ! (ما عنا أجمل من السلام),
הבאנו שלום עלינ! (ما عنا أجمل من السلام),
שלום עלינו! أحلى من السلام!
Ingediend door ruscornelica op 2014-12-03
Vertaling
Hemos traído la paz sobre nosotros, No hay nada más hermoso que la paz
Tenemos conexiones entre nosotros
que nuestros padres nunca soñaron,
tenemos discusiones entre nosotros
que jamás se han escuchado antes.
Estamos aquí para todos,
somos un puente y una escalera
para todos los que sueñan,
para todos los que han soñado.
Y aún en nuestra vida
y aún en nuestros días,
Cantaremos con nuestras voces:
Hemos traído la paz sobre nosotros,
hemos traído la paz sobre nosotros,
hemos traído la paz sobre nosotros,
¡la paz sobre nosotros!
(x2)
Si tu fiesta se vuelve mía,
¡tu fe y tus sueños también!
entonces podemos construir un nuevo mundo
de amor y paz.
Cuando la intención se vuelve clara
todas la gente se vuelven humanos,
una familia bebe de la misma copa,
la copa de la paz.
De la copa de la paz,
de la copa de la paz,
¡la copa de la paz!:
No hay nada más hermoso que la paz,
No hay nada más hermoso que la paz,
No hay nada más hermoso que la paz,
¡Más hermoso que la paz!
(x2)
~~~~~~~~~~
Sí, nuestros padres comieron
las uvas agrias del ayer,
pero te sorprenderás que nuestros dientes
hasta ahora no tienen dentera.
Juntos uniremos nuestros corazones,
juntos abriremos nuestras mentes,
con los hijos de la paz,
con los hijos de los sueños.
De la copa de la paz (Y aún en nuestra vida),
¡de la copa de la paz! (¡y aún en nuestros días!)
la copa de la paz: (cantaremos con nuestras voces:)
No hay nada más hermoso que la paz,
¡hemos traído la paz sobre nosotros!,
no hay nada más hermoso que la paz,
¡la paz sobre nosotros!
~~~~~~~
Hemos traído la paz sobre nosotros,
¡hemos traído la paz sobre nosotros!,
no hay nada más hermoso que la paz,
¡más hermoso que la paz!
Hemos traído la paz sobre nosotros (no hay nada más hermoso que la paz),
Hemos traído la paz sobre nosotros, (no hay nada más hermoso que la paz),
Hemos traído la paz sobre nosotros, (no hay nada más hermoso que la paz),
¡la paz sobre nosotros! (¡más hermoso que la paz!)
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Marinka | 7 jaar 1 maand |
Hampsicora | 7 jaar 2 maanden |
- En: Total, partial or modification reproduction of this translation without the express and/or written permission of the author is prohibited.
- Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta traducción sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor.
Enjovher® All Right Reserved.
Ingediend door Enjovher op 2017-02-04
Laatst bewerkt door Enjovher op 2020-01-28
Toelichting van de vertaler:
!שלום
!سلام
(Traducida de la versión al inglés)
✕
Collecties met "הבאנו שלום עלינו, ما..."
1. | The Most Beautiful Hebrew Songs - השירים העבריים הכי יפים |
2. | Songs with 2+ languages |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Sᴛᴜᴅʏ ᴀɴᴅ ᴡᴏʀᴋ ʜᴀʀᴅ, sʟᴇᴇᴘ ʟɪᴛᴛʟᴇ.
Naam: Enmanuel (Manu) ✔
Moderator ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
Bijdragen:1064 vertalingen, 23 transliteraties, 2619 nummers, 513 collections, 10701 keer bedankt, heeft 1315 vertaalverzoeken voltooid, heeft 524 leden geholpen, heeft 301 maal een transcriptie gemaakt, heeft 27 idiomen geplaatst, heeft 21 idiomen uitgelegd, heeft 4596 reacties geplaatst, heeft 22 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Spaans, gevorderd Engels, beginnend Portugees
Wishing with all my heart peace in the Middle East, and throughout the world...
"O how marvelous! O how wonderful!
And my song shall ever be."