✕
Vertaling
Megetetlek szerelmem
Egy gubó egy csöndes fán,
A sötét éjszakában figyelj rám,
Mikor törött szavakat suttogok füledbe.
És te nyomsz, keményen nyomsz engem a felszínre,
Szívem vak volt, de te felébresztettél,
Felébresztettél a hó alól, ahová születtem.
Most már látok,
Az egész világ az enyém,
Tudok érinteni és érezni,
Megetetlek, szerelmem.
Kést döftél a hátamba,
És felbátorítottál arra, hogy szembenézzek a támadással.
Azt mondod: "A gyáváknak nem jár jutalom"
Érezd a hőséget!
Fogd meg a kezem, megbízom szavadban,
Hozd el a tüzet, nem félek attól, hogy fájni fog,
A jövő itt van a nyelvemen,
Adj egy csókot!
Most már látok,
Az egész világ az enyém,
Tudok érinteni és érezni,
Így hát megetetlek, szerelmem.
Kést döftél a hátamba,
És felbátorítottál arra, hogy szembenézzek a támadással.
Azt mondod: "A gyáváknak nem jár jutalom"
A jövő itt van a nyelvemen.
Most már látok,
Az egész világ az enyém,
Tudok érinteni és érezni,
Így hát megetetlek, szerelmem.
Megetetlek, szerelmem,
Így hát megetetlek, szerelmem.
bedankt! ❤ | ||
7 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 7 keer bedankt
Ingediend door Gast op 2013-05-15
✕
Wil je alsjeblieft "I Feed You My Love" vertalen?
Collecties met "I Feed You My Love"
1. | Eurovision Song Contest 2013 |
2. | My Favorite Eurovision Songs |
3. | Norway in the Eurovision Song Contest |
Margaret Berger: Top 3
1. | I Feed You My Love |
2. | Samantha |
3. | Oblivion |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!