Adjust your translation please, lyrics are edited, there were mistakes with other version, new lyrics: https://lyricstranslate.com/en/vlatko-lozanoski-lozano-if-i-could-change-...
LT → Macedonisch, Engels, Servisch → Vlatko Lozanoski → If I Could Change The World (Pred Da Se Razdeni) → Russisch
-
If I Could Change The World (Pred Da Se Razdeni) → Russisch vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
If I Could Change The World (Pred Da Se Razdeni)
LOZANO
Since you've been gone
only the good times I remember
but nobody knows
how hard it's for me.
If I could change the world
only for you, my love
I'll be yours and you'll be forever mine.
If I could change the world
only for you, my love
I'll be yours and you'll be forever mine.
If I could change the world.
ЕSМА
Me i Esma ake gjilavav
Tumare vile me ka takjarav
Me i Esma ake gjilavav
Tumare vile me ka takjarav
Odoleske mashkar pageren
Khelen, sarine ushten Romalen
LOZANO
Since you've been gone
only the good times i remember
but nobody knows
how hard it's for me.
If I could change the world
only for you, my love
I'll be yours and you'll be forever mine.
If I could change the world.
ЕSМА
Me i Esma ake gjilavav
Tumare vile me ka takjarav
Me i Esma ake gjilavav
Tumare vile me ka takjarav
Odoleske mashkar pageren
Khelen, sarine ushten Romalen
LOZANO
If I could change the world
only for you, my love
I'll be yours and you'll be forever mine.
If I could change the world.
Ingediend door Katerina Proeski op 2013-06-08
Vertaling
Если бы я мог изменить мир
Лозано :
С тех пор как ты ушла,
я вспоминаю лишь хорошие времена.
Но никто не знает
насколько это тяжело для меня.
Если бы я мог изменить мир,
только ради тебя, моя любимая.
Я буду здесь и ты навсегда будешь мой.
Если бы я мог изменить мир,
только ради тебя, моя любимая.
Я буду здесь и ты навсегда будешь мой.
Если бы я мог изменить мир.
Эсма :
Я , Эсма , пою для вас,
согрею ваши сердца.
Я , Эсма, пою для вас,
согрею ваши сердца.
Встряхните бедрами,
Давайте , вставайте все цыгане!
Лозано :
С тех пор как ты ушла,
я вспоминаю лишь хорошие времена.
Но никто не знает
насколько это тяжело для меня.
Если бы я мог изменить мир,
только ради тебя, моя любимая.
Я буду здесь и ты навсегда будешь мой.
Если бы я мог изменить мир.
Эсма :
Я , Эсма , пою для вас,
согрею ваши сердца.
Я , Эсма, пою для вас,
согрею ваши сердца.
Встряхните бедрами,
Давайте , вставайте все цыгане!
Лозано :
Перед рассветом
останься со мной
Чтобы новый день
встретили вместе я и ты!
Останься со мной!
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
barsiscev | 9 jaar 5 maanden |
© Natoska
Ingediend door Natoska op 2014-10-30
Toelichting van de vertaler:
Thanks for English translation
✕
Vlatko Lozanoski: Top 3
1. | Kilometri |
2. | JAKO JAKO |
3. | Nema den, nema noḱ (Нема ден, нема ноќ) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Хто ми з тобою в цьому світі...
Naam: Natalia/Наталия
Rol: Redacteur
Bijdragen:1462 vertalingen, 10 transliteraties, 612 nummers, 6 collections, 17636 keer bedankt, heeft 106 vertaalverzoeken voltooid, heeft 55 leden geholpen, heeft 8 maal een transcriptie gemaakt, heeft 26 idiomen geplaatst, heeft 30 idiomen uitgelegd, heeft 1442 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Russisch, vloeiend Oekraïens, halfgevorderd Engels, Bosnisch, Servisch, Kroatisch
I put this video because it is the one on the official channel of Vlatko Lozanoski.