✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Il cielo – Gli occhi
Questa canzone s'intitola Il cielo.
Il cielo può essere scuro, può esser chiaro
Il cielo ha mille colori
Che risplendono lassù
Il cielo colora la vita
Pace da tutto il mondo
Il cielo, io vorrei fosse acqua che vola nel cielo
Lassù, cielo lassù, cielo lassù.
Quest'altra canzone s'intitola Gli occhi.
Gli occhi che hai tu
Mi guardano sempre,
Non so cosa fare
Ma gli occhi che hai blu
Gli occhi che hai blu, sì proprio blu
Le ciglia che ti risplendono sopra i tuoi occhi
Che anche mi guardano
Non capisco perché
Cos'hai? Me lo devi dire
Per favore non guardarmi così
Come se qualcuno avesse ucciso
Il tuo migliore amico
Io non vorrei che fosse vero, sai
Però vorrei sapere perché mi guardi
Con quegli occhi così cattivi
Sembra un messaggio detto da lontano
Detto in telepatia
Questi tuoi occhi, che meraviglia
Ha una fantasia, oppure una pazzia
Ma tu per favore mi devi lasciar stare, per favore
Non puoi guardar gli altri
Ma solo me, perché, perché
Io non lo so perché tu guardi me
Ma non gli altri, perché
Innamorata forse ti sei, di me
Ma non credo proprio, perché
Fidanzato hai tu
I tuoi occhi mi guardano ma
Non capisco perché
I tuoi occhi mi guardano ma
Ma non capisco perché mi guardano
Un'espressione così dura, mai vista
Vertaling
O Céu (Os Olhos)
Essa canção se chama 'O céu'
O céu pode ser escuro, pode ser claro
O céu tem mil cores
Que brilham lá em cima
O céu da cor à vida
Dá paz ao mundo todo
O céu, eu queria ser água que voa no céu
Lá em cima, o céu lá em cima, o céu lá em cima
Essa canção se chama 'Os olhos'
Os olhos que você tem
Sempre me olham
Eu não sei o que fazer
Mas os olhos azuis que você tem
Os olhos azuis que você tem, sim, azuis
Os cílios que brilham sobre os seus olhos
Que também me olham
Eu não entendo o porquê
O que há? Você deve me dizer
Por favor, não me olhe desse jeito
Como se alguém tivesse matado
O seu melhor amigo
Eu não queria que fosse verdade, você sabe
Porém quero saber o porquê de você me olhar
Com aqueles olhos tão malvados
Parece uma mensagem dita de longe
Dita em telepatia
Esses olhos seus, que maravilha
Tem uma fantasia, talvez uma loucura
Mas por favor, não me deixe estar, por favor
Você não olhar para os outros
Só para mim, pois, pois
Eu não sei o porquê de você me olhar
Mas não os outros, pois
Talvez você esteja apaixonada por mim
Mas eu não acredito, pois
Você tem namorado
Os seus olhos me olham, mas
Eu não entendo o porquê
Os seus olhos me olham, mas
Eu não entendo o porquê deles me olharem
Uma expressão dura demais, nunca vista
✕
Tiziano Ferro: Top 3
1. | Il regalo più grande |
2. | Xdono |
3. | Sere nere |
Idioms from "Il cielo – Gli occhi"
1. | deixe estar |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderator 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Bijdragen:9825 vertalingen, 4 transliteraties, 8533 nummers, 270 collections, 15569 keer bedankt, heeft 384 vertaalverzoeken voltooid, heeft 219 leden geholpen, heeft 163 maal een transcriptie gemaakt, heeft 203 idiomen geplaatst, heeft 184 idiomen uitgelegd, heeft 42219 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Portugees, vloeiend Engels, halfgevorderd Italiaans, Spaans, beginnend Frans, Grieks, Indigenous Languages (Brazil), Latijn
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.