-
Imbranato (Français/Italiano) → Hongaars vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Imbranato (Français/Italiano)
Tatoué sur ma peau comme la fleur de lys
Ton départs sans un mot, était seulement triste
J’ai tout donné sans espérer
Tout cassé, abandonné
À force de silence, j’ai appris
Je suis là à toujours te parler
À en devenir démystifié, lo so
Ma ti amo, ti amo, ti amo
C’est pas nouveau, je sais, c’est trop
Ma ti amo
Scusa se ti amo
E se ci conosciamo
Da due mesi o poco più
Scusa se non parlo piano
Ma se non urlo, muoio
Non so se sai che ti amo
Scusami se rido
Dall’imbarazzo cedo
Ti guardo fisso e tremo
All’idea di averti accanto
E sentirmi tuo soltanto
E sono qui che parlo emozionato
E sono un imbranato
Sono un imbranato
Pars, sans mes failles
Oublie tous les regrets
L’amour à mort
N’en finit jamais de tomber
Pars, s’il le faut
Si tous mes mots paraissent faux
Oublie la fièvre
Oublie mes lèvres
Oublie mes mots
Scusa se ti amo
Au-delà de tous mes maux
C’est ton désir qui me rend fou
Et si j’ai l’air de parler seul
Je peux mourir s’il le faut
Et m’en aller tout là-haut
Et pardon pour mes défauts
Quand tes larmes gênaient mes mots
Elles sont restées sur ma peau
À l’idée que t’es parti trop tôt
Et sentir la peur à nouveau
Qu’ici-bas je n’ai plus de repos
E sono un imbranato
E sono un imbranato
Ah ma ti amo!
Ingediend door darieuxnqn op 2011-08-05
Laatst bewerkt door BlackRyder op 2022-04-27
Vertaling
Ügyetlen
Tetoválás a börömön mint egy liliom
A felindultságod szó nélkül csak szomorúság volt
Odaadtam mindenem anélkül hogy vártam volna cserébe valamit
Mindenki, összetört az elhagyott
Megtanultam csendben erősnek lenni
Azért jöttem, hogy mindig beszéljek, veled
Ahhoz, hogy megtévesztve legyek
De szeretlek, szeretlek, szeretlek
Ez nem új, tudom hogy ez van megint
De én szeretlek,
És sajnálom, ha én szeretlek, téged
És ha mi még ismerjük, is egymást
Két hónapja, vagy egy kicsit több ideje
És sajnálom, ha én nem beszélek a terveimről
De ha nem sikitasz, hát akkor halj bele
Nem tudom, hogy tudod, hogy szeretlek
És elnézést, hogy nevetek,
És adom a zavarodottat
Nézek rád mozdulatnul és remegek
A gondolat, hogy a következőben is úgy érezni, te vagy az egyetlen
És itt vagyok, hogy beszéljek, izgatottan
És én ügyetlen vagyok!
Én ügyetlen vagyok..
Anélkül hogy elhagynám a hibáimat
Felejtsd, el az összes megbánást
Szerelembe esés soha nem ér véget halállal
Muszáj menni ha szükséges ha a szavak mind hamisnak tűnnek
Felejtsd el az izgatottságot
Felejtsd el az ajkaimat
Felejtsd el a szavaimat
És sajnálom, ha én szeretlek, téged
A dolgaim közül mindegyiken túl vagyok
És ha úgy tűnik, hogy csak beszélek
Meg tudok halni ha szükséges
És hagyj engem odafent
És hogy megbocsátást nyerjek a hibáimért
Amikor a könnyeid akadályozzák a szavaimat
Megmaradtak a bőrömön
A gondolat, hogy túl hamar elmész
És én megint érzem, a félelmet
Itt lent én több pihenéshez jutok
És én ügyetlen vagyok!
Oh, de szeretlek!
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 1 keer bedankt
Ingediend door Marci32 op 2016-01-26
✕
Tiziano Ferro: Top 3
1. | Il regalo più grande |
2. | Xdono |
3. | Sere nere |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren