-
Αν ήσουνα αγάπη → Duits vertaling
✕
Vertaling
Wenn du Liebe wärst
Wenn du Liebe wärst, würdest du mich halten,
würdest deine Arme nicht öffnen, damit ich gehen kann
Du würdest deine Tür einholen, sie schließen,
und würdest mich an deine Brust drücken, damit ich bleibe
Wenn du Liebe wärst, würde ich es fühlen,
auch Männer ändern ihre Karten
Wenn du Liebe wärst, würde ich nicht zerbrechen,
die Grenzen, die du setzt, erschrecken mich
Werde jetzt eine nackte Umarmung,
gib mir so viel, wie es meinem Herz entspricht
Ich verleugne mein Leben, ich verfluche dich,
will jetzt, dass du sofort kommst
Finde den Weg, die Art, du kannst es,
werde mein Märchen, ich verdiene es
Wenn du Liebe wärst, würdest du nicht zurückweichen,
die Lieben, die brennen, frieren nicht ein
Du ließt mich einschlafen, hast mich ausgetrocknet, ausgeleert,
das Mittelmäßige tötet mich, du weißt es
Werde jetzt eine nackte Umarmung,
gib mir so viel, wie es meinem Herz entspricht
Ich verleugne mein Leben, ich verfluche dich ...
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 2 keer bedankt
Ingediend door fotis_fatih op 2013-09-10
✕
Helena Paparizou: Top 3
1. | My Number One |
2. | Τι είναι αυτό που το λένε αγάπη (Ti einai afto pou to lene agapi) |
3. | Αν Με Δεις Να Κλαίω (An Me Deis Na Klaio) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Fotis Fatih
Rol: Redacteur buiten dienst
Bijdragen:474 vertalingen, 80 transliteraties, 196 nummers, 3699 keer bedankt, heeft 13 vertaalverzoeken voltooid, heeft 12 leden geholpen, 1 transcriptieverzoek voltooid., heeft 109 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Grieks, Turks, vloeiend Engels, Duits, Italiaans, Spaans, beginnend Albanees, Servisch