-
La chanson de la mer (Berceuse) [Song of the Sea (Lullaby)] → Engels vertaling
2 vertalingenEngels, Japans
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
La chanson de la mer (Berceuse) [Song of the Sea (Lullaby)]
Endors-toi … ferme tes jolis yeux
Bercé par le vent au large des îles bleues
D'étoile en étoile, on suivra le chemin
Jusqu'à la rosée du petit matin
Viens, on va faire un tour à travers la brume
Là où les esprits dansent au clair de lune
Et au soleil levant entre ciel et terre
On chantera tout bas la chanson de la mer
Je t’ai vu dans mon rêve au pied du grand phare
C’était comme avant, avant le départ
Des châteaux de sable, des berceaux dans les arbres
Ne pleure pas on se retrouvera
Viens, on va faire un tour à travers la brume
Là où les esprits dansent au clair de lune
Et au soleil levant entre ciel et terre
On chantera tout bas la chanson de la mer
Rolling
Rolling
Rolling
Rolling
Viens, on va faire un tour à travers la brume
Là où les esprits dansent au clair de lune
Et au soleil levant entre ciel et terre
On chantera tout bas la chanson de la mer
Vertaling
The Song Of The Sea (Lullaby)
Go to sleep...close your pretty eyes -Lulled by the
Wind, off the shores of the great blue islands
From star to star, we will follow to road
Until the dew of the early morning
Come, we're going on a tour through the mist,
Where the spirits dance under the moonlight
And the rising sun, between the sky and the earth
We will sing softly the song of the sea
I saw you in my dream, in front of the great lighthouse
It was just like before, before we left
The sandcastles, the cradles in the trees
Don't cry, we will find each other again
Come, we're going on a tour through the mist,
Where the spirits dance under the moonlight
And the rising sun, between the sky and the earth
We will sing softly the song of the sea
Rolling
Rolling
Rolling
Rolling
Come, we're going on a tour through the mist,
Where the spirits dance under the moonlight
And the rising sun, between the sky and the earth
We will sing softly the song of the sea
bedankt! ❤ | ||
15 maal bedankt |
Ingediend door crimson_antics op 2017-02-07
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Jelly Cat .
✕
Collecties met "La chanson de la mer..."
1. | The Sea and the Ocean |
Song of the Sea (OST): Top 3
1. | Amhrán Na Farraige |
2. | Song of the Sea |
3. | Song of the Sea (Lullaby) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Rol: Moderator buiten dienst
Bijdragen:9250 vertalingen, 90 transliteraties, 6451 nummers, 27696 keer bedankt, heeft 2057 vertaalverzoeken voltooid, heeft 497 leden geholpen, heeft 11 maal een transcriptie gemaakt, heeft 34 idiomen geplaatst, heeft 14 idiomen uitgelegd, heeft 3074 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Frans, vloeiend Engels, Duits, gevorderd Spaans, halfgevorderd Tsjechisch, Portugees, Russisch, beginnend Wit-Russisch, Bulgaars, Grieks, Pools, Zweeds, Nepalees
Thanks a lot for your work :)