-
Melodia dla synka → Russisch vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Melodia dla synka
Z każdym nowym dniem, mój synku,
większy stajesz się, mój synku,
niby liść na wiosnę, szybko mi urośniesz
i piosenek już nie będziesz chciał...
Zasną w szafie gdzieś twe butki,
już nie powiem ci malutki,
pójdziesz między ludzi, ale zawsze wrócisz –
no, bo jesteś przecież tylko mój.
Mały synku, jakże chciałabym odgadnąć
los uśpiony w długim cieniu twoich rzęs,
jakie życie wróży tobie twoja gwiazda,
gdzie się szczęście twe znajduje, wiedzieć chcę.
Jakie dary niesie przyszłość w upominku,
jakie dobro przyjdzie wybrać, jakie zło.
Jeszcze nie wiesz, nie przeczuwasz, mały synku,
ja za ciebie muszę pytać – no, bo kto?
Gdyby matki głos, mój synku,
mógł wyznaczać los, mój synku,
w migocących gwiazdach twoją już znalazłam
tę, co sieje najgorętszy blask.
Gdy zapomnisz o piosence,
zapamiętaj moje ręce,
Dniem czy ciemną nocą przyjdą ci z pomocą
Moje ręce, mały synku mój!
Vertaling
Мелодия для сынка
С каждым новым днем, мой сынок,
больше ты становишься, мой сынок,
как лист весной, быстро вырастешь
и песен уже не будешь хотеть...
Теперь в шкафу где-то твои сапожки,
больше я не скажу тебе, малыш,
пойдешь между людьми, но всегда вернешься –
ну, потому что ты только мой.
Маленький сынок, как же я хочу угадать
судьба сонная в длинной тени твоих ресниц,
какую жизнь сулит тебе твоя звезда,
где счастье твое есть, знать хочу.
Какие дары несет будущее в подарок,
какие добро придется выбрать, какое зло.
Еще не знаешь, ты чувствуешь, маленький сынок,
я за тебя должна спрашивать, – ну, ведь кто?
Если бы матери голос, мой сынок,
мог определять судьбу, мой сынок,
в мигающих звездах твою уже нашла
та, что сеет жаркий блеск.
Когда забудешь о песне,
запомни мои руки,
Днем или темной ночью придут тебе с помощью
Мои руки, маленький сынок мой!
✕
Anna German: Top 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: D
Rol: Master
Bijdragen:513 vertalingen, 3 transliteraties, 265 nummers, 1764 keer bedankt, heeft 32 vertaalverzoeken voltooid, heeft 9 leden geholpen, heeft 2 maal een transcriptie gemaakt, heeft 104 idiomen geplaatst, heeft 168 idiomen uitgelegd, heeft 299 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Pools, Russisch, gevorderd Frans, Latijn, halfgevorderd Engels, beginnend Italiaans
Musik by – M. Sewen
Lyrics by – Z. Stawecki