-
Never Forget → Grieks vertaling
38 vertalingenNederlands #1+37 meer, #2, Albanees, Azeri, Bosnisch, Bulgaars #1, #2, Catalaans, Chinees, Deens, Duits #1, #2, Fins, Frans #1, #2, Grieks, Hebreeuws, Hongaars #1, #2, IJslands, Italiaans, Japans, Kroatisch, Masonese, Noors, Oekraïens, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch, Servisch, Spaans #1, #2, #3, Tsjechisch, Turks #1, #2, Zweeds
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Never Forget
She's singing softly in the night
Praying for the morning light
She dreams of how they used to be
At dawn they will be free
Memories they haunt his mind
Save him from the endless night
She whispers warm and tenderly
Please come back to me
And when the golden sun arises
Far across the sea
The dawn will break
As the darkness fades
Forever we'll be free
Never forget
What I did, what I said
When I gave you all
My heart and soul
Morning will come
And I know we'll be one
'Cause I still believe
That you'll remember me
She mourns beneath the moonlit sky
Remembering when they said goodbye
Where's the one he used to know
It seems so long ago
And when the golden sun arises
Far across the sea
The dawn will break
As the darkness fades
Forever we'll be free
Never forget
What I did, what I said
When I gave you all
My heart and soul
Morning will come
And I know we'll be one
'Cause I still believe
That you'll remember me
Never forget
What I did, what I said
When I gave you all
My heart and soul
Morning will come
And I know we'll be one
'Cause I still believe
That you'll remember me
Oh, I still believe
That you'll remember me
Oh, I still believe
That you'll remember me
Ingediend door Effily op 2012-03-19
Vertaling
Pote min ksehnas (Ποτέ μην ξεχνάς)
Εκείνη τραγουδά απαλά μέσα στη νύχτα...
Προσεύχεται να έρθει το ξημέρωμα...
Ονειρεύεται πώς ήταν, τότε, μαζί...
Την αυγή θα είναι ελεύθεροι...
Μνήμες στοιχειώνουν το μυαλό του...
«Σώσε τον από την ατέλειωτη νύχτα»...
Του ψιθυρίζει ζεστά και τρυφερά:
«Σε παρακαλώ, γύρνα σε μένα»...
Κι όταν ο χρυσός ήλιος ανατέλλει,
μακριά, πέρα από τη θάλασσα...
Το ξημέρωμα θα έρθει,
καθώς το σκοτάδι χάνεται...
Για πάντα θα ‘μαστε ελεύθεροι!
Ποτέ μην ξεχνάς
τι έκανα, τι είπα,
όταν σου έδωσα
όλη μου την καρδιά και την ψυχή...
Το πρωί θα έρθει
και το ξέρω πως θα γίνουμε ένα,
γιατί ακόμη πιστεύω
πως θα με θυμηθείς!
Εκείνη θρηνεί κάτω από το φεγγαρόφωτο ουρανό,
καθώς θυμάται τη στιγμή που είπαν αντίο…
Πού είναι το κορίτσι που εκείνος ήξερε;
Μοιάζει να έχει περάσει τόσος πολύς καιρός…
Κι όταν ο χρυσός ήλιος ανατέλλει,
μακριά, πέρα από τη θάλασσα…
Το ξημέρωμα θα έρθει
καθώς το σκοτάδι χάνεται...
Για πάντα θα ‘μαστε ελεύθεροι!
Ποτέ μην ξεχνάς
τι έκανα, τι είπα,
όταν σου έδωσα
όλη μου την καρδιά και την ψυχή…
Το πρωί θα έρθει
και το ξέρω πως θα γίνουμε ένα,
γιατί ακόμη πιστεύω
πως θα με θυμηθείς!
Ποτέ μην ξεχνάς
τι έκανα, τι είπα,
όταν σου έδωσα
όλη μου την καρδιά και την ψυχή…
Το πρωί θα έρθει
και το ξέρω πως θα γίνουμε ένα,
γιατί ακόμη πιστεύω
πως θα με θυμηθείς!
Ω, ακόμη πιστεύω
πως θα με θυμηθείς!
Ω, ακόμη πιστεύω
πως θα με θυμηθείς!
bedankt! ❤ | ||
5 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Calliepia | 3 jaar 11 maanden |
joannamzk | 8 jaar 7 maanden |
Miley_Lovato | 11 jaar 10 maanden |
Gasten hebben 2 keer bedankt
Ingediend door stavrioan op 2012-03-22
✕
Wil je alsjeblieft "Never Forget" vertalen?
Collecties met "Never Forget"
1. | Most translated Eurovision songs |
2. | Eurovision Song Contest 2012 |
3. | Songs with 2+ versions (Same artist) [Vol. 2] |
Greta Salóme: Top 3
1. | Never Forget |
2. | Mundu eftir mér [Never Forget] |
3. | Raddirnar [Hear Them Calling] |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!