Alessandro Scarlatti - O cessate di piagarmi (Engels vertaling)

Engels vertaling

O stop wounding me

O stop wounding me, o let me to die, o let me to die.
Ungrateful lights, merciless, merciless, more than frost and more than marble
Cold and mute, my martyrs, cold and mute, my martyrs
O stop wounding me, o let me to die, o let me to die.
 
Toegevoed door Letmesleep op Zat, 14/04/2012 - 11:57
Added in reply to request by farz01
Italiaans

O cessate di piagarmi

See also
Reacties
MauriceV    Vrij, 29/03/2013 - 00:38

dispietate is wrongly translated here. It is an old poetic word seldom used in Italian today, but used by Dante and Petrarch. It means ruthless, without mercy, cruel, pitiless.

MauriceV    Vrij, 29/03/2013 - 00:42

Ingrate is better translated as ungrateful rather than unappreciated.