Grazie per la disponibilità! :)
✕
Vertaling
Dimentica Lulù
Ero innamorato pazzo
di una signorina, Lulù
Era un'ossessione
Ci perdevo la ragione
Non avevo più appetito
Non dormivo più la notte
E tutti i miei amici
mi dicevano così:
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
Se non lo vuoi
Non puoi
Non potrai ah! ah!
Se lo vuoi
puoi
è un gioco
è così ah!
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
A che pro farti il sangue cattivo
non fare quindi l'imbecille
Si dice così, amico mio, c'est la vie
ma dimentica, ma dimenticala
Vivevo un incubo
Ero giù di morale
Momenti orribili
in cui schioccavo i denti
e tutto intorno a me
Credevo di sentire delle voci,
queste voci giorno e notte
mi dicevano così:
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
Se non lo vuoi
Non puoi
Non potrai ah! ah!
Se lo vuoi
puoi
è un gioco
è così ah!
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
E percorrendo la città
ho trovato un altro idillio
che mi ha detto: "Amico mio
c'est la vie
ma dimentica, dimenticala!"
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
Se non lo vuoi
Non puoi
Non potrai ah! ah!
Se lo vuoi
puoi
è un gioco
è così ah!
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
Dimentica, dimentica Lulù
ma dimentica, ma dimentica Lulù
dimenticala, quindi!
E percorrendo la città
ho trovato un altro idillio
che mi ha detto: "Amico mio
c'est la vie
ma dimentica, dimenticala!"
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Michele.Spellman.Aprea | 9 jaar 7 maanden |
Ingediend door Eck Allah op 2014-08-29
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Michele.Spellman.Aprea .
Bron van de vertaling:
✕
Zaz: Top 3
1. | Je veux |
2. | Qué vendrá |
3. | Éblouie par la nuit |
Idioms from "Oublie Loulou"
1. | Fou amoureux |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
En italien on dit "donc" (dunque) pas si souvent; "quindi" est plus utilisé et commun.
J'ai des doutes en ce qui concerne les vers suivants: "si tu ne le veux pas / tu ne le peux pas [...]". Je les ai interpretés comme une sorte de maxime existentielle, car à mon avis l'article "le" se réfère à n'importe quelle situation.
"Et voilà" n'a aucune correspondance adéquate dans ce contexte, donc j'ai donné une traduction assez personnelle.
Tout le monde dit "c'est la vie"; en Italie cette expression appartient au langage quotidien, donc j'ai décidé de la garder en français.