-
Parla con me → Turks vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Parla con me
Ma dove guardano ormai
quegli occhi spenti che hai?
Cos'è quel buio che li attraversa?
Hai tutta l'aria di chi
da un po' di tempo oramai
ha dato la sua anima per dispersa.
Non si uccide un dolore
anestetizzando il cuore
c'è una cosa che invece puoi fare
se vuoi, se vuoi, se vuoi...
Parla con me
parlami di te
io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Parla con me
Tu provaci almeno un po'
non ti giudicherò
perché una colpa se c'è
non si può dare solo a te.
Parla con me
Col mondo messo com'è
ha del futuro per te
lo vedi come un mare in burrasca
Ti fa paura lo so
io non ci credo però
che almeno un sogno tu non l'abbia in tasca
Ma perché quel canto asciutto?
Non tenerti dentro tutto.
C'è una cosa che invece puoi fare
se vuoi, se vuoi, se vuoi...
Parla con me
parlami di te
io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Parla con me
tu dimmi che cosa c'è
io ti risponderò,
se vuoi guarire però
prova un po' a innamorarti di te.
Non negarti la bellezza di scoprire
quanti amori coltivati puoi far fiorire
sempre se tu vuoi...
Parla con me
parlami di te
io ti ascolterò
vorrei capire di più
quel malessere dentro che hai tu.
Parla con me
tu dimmi che cosa c'è
io ti risponderò,
se vuoi guarire però
prova un po' a innamorarti di te.
Parla con me... eh!
Parla con me... eh-e
[sfumando]
Parla con me
tu dimmi che cosa c'è
io ti risponderò,
se vuoi guarire però
prova un po' a innamorarti di te...
Ingediend door blueqt9 op 2009-10-30
Laatst bewerkt door BlackRyder op 2022-05-15
Vertaling
Benimle konuş
Senin ışıksız gözlerin nereye bakıyor?
Onların içinde karanlık nedir?
Ruhun kayıp olduğu gibi görünüyorsun
Kalbı uyutulurken
Acı oldürmez
Ama yapabileceğin bir şey var
İstersen, istersen, istersen
Benimle konuş
Kendin hakkında konuş
Seni dinleyeceğim
içindeki kırıklığını
daha iyi anlamak istiyorum
benimle konuş
dene sene bir az
seni eleştirmeyeceğim
çünkü bir suç varsa
sadece senin değil.
Benımle konuş
Bu dünya’da
Senin için bir gelecek var
Bir fırtınalı deniz gibi görüyorsun
Seni korkutuyor, biliıyorum
Cebinde hiç bir rüya yoktur
inanmıyorum
Neden bu kuru gözyaşları var?
İçinde her şey tutma.
Ama yapabileceğin bir şey var
İstersen, istersen, istersen
Benimle konuş
Kendin hakkında konuş
Seni dinleyeceğim
içindeki kırıklığını
daha iyi anlamak istiyorum
benimle konuş
bana söyle ne var
sana cevap verceğim,
iyileşmek istersen ama
bana aşık olmaya dene
kaç sevda çiçeklenir
onları keşfetmeyi reddetme
eğer istersen
Benimle konuş
Kendin hakkında konuş
Seni dinleyeceğim
içindeki kırıklığını
daha iyi anlamak istiyorum
benimle konuş
bana söyle ne var
sana cevap verceğim,
iyileşmek istersen ama
bana aşık olmaya dene
benimle konuş....eh!!
benimle konuş....eh!!
benimle konuş....eh!!
bana söyle ne var
sana cevap verceğim,
iyileşmek istersen ama
bana aşık olmaya dene
bedankt! ❤ | ||
10 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 10 keer bedankt
Ingediend door Alenay op 2017-07-09
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van sercee_84 .
Laatst bewerkt door citlālicue op 2017-07-09
✕
Eros Ramazzotti: Top 3
1. | Cose della vita |
2. | Più bella cosa |
3. | Se bastasse una canzone |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Please correct me!!