Paula Fernandes - Pássaro de Fogo (Spaans vertaling)

Spaans vertaling

Pájaro de Fuego

Versions: #1#2
Te vas a entregar a mí
como la primera vez
vas a delirar de amor
al sentir mi calor
me vas a pertenecer
 
Soy pájaro de fuego
que canta a tu oído
Voy a ganar ese juego,
amándote hecho un loco
quiero tu amor bandido
 
mi alma viajera, corazón independiente
por ti corre peligro
quiere conocer tus secretos
para calmar tu sosiego
y ser mas que un amigo
 
No digas que no
no te lo niegues a ti misma
un nuevo amor
una nueva pasión
dime...
 
Tan lejos del suelo (piso)
estarán tus pies
en las alas de un sueño rumbo a tu corazón
permítete sentirlo
entrégate a mi
cabalga en mi cuerpo
Oh mi eterna pasión...
 
Toegevoed door Mabel Lugo op Zat, 09/07/2011 - 01:46
Added in reply to request by Carito
Comments van auteur:

OJO: me parece que esta canción va "de un hombre para una mujer" aunque la cantante sea una chica.

Portugees

Pássaro de Fogo

Please help to translate "Pássaro de Fogo"
Paula Fernandes: Top 3
See also
Reacties
algebra    Woe, 20/07/2011 - 14:19

Hola Mabel, que bella está, Algunas sugerencias palabra-por-palabra Regular smile

Tô afim dos teus secretos --> Tengo ganas de (descubrir) tus secretos
De tirar o teu sossego --> De sacarte/perturbarte el sosiego
De ser bem mais que um amigo --> De ser mucho más que un amigo
Diz pra mim... --> Dime...
Se entrega pra mim --> Entrégate a mi

Mabel Lugo    Do, 21/07/2011 - 21:02

Hola algebra, gracias, como siempre son muy acertados tus consejos!!! Regular smile

algebra    Vrij, 22/07/2011 - 22:36

No hay de qué, la diferencia entre el imperativo e el indicativo aquí era casi invisible Regular smile