-
Пополам → Frans vertaling
✕
Vertaling
En deux
Je te demande de ne plus appeler
Je ne veux pas parler de quoi que ce soit
A quoi bon ces conversations ?
Comme dans une botte de foin *, nous ne pouvons trouver notre bonheur
Souris et laisse moi partir
N'essaie rien, je ne suis déjà plus en ligne
Tes tentatives absurdes sont comme une torture pour moi
Avant, nous étions en chemin
Mais le ciel nous a séparé en deux,toi et moi
Et ne dis rien, toi-même tu le sais
Et je suis avec un autre, et tu es avec une autre, l'amour ne reviendra pas!
Et ça ne changera pas!
Oui, le ciel nous a séparé en deux, toi et moi
Et je ne croirai jamais tes paroles
Nous n'entrerons pas deux fois dans le même torrent
Et pour toujours le ciel nous a séparé, toi et moi
Il ne faut pas vivre dans le passé jour après jour,
J'ai quelqu'un qui m'aime
Il ne faut pas tenter le destin,
Le soleil se noie de nouveau dans les lumières nocturnes des néons
Tout est comme il faut, seulement quelque chose cloche
Je me rappelle comment nos coeurs battaient à l'unisson
Nous n'étions qu'un
Et par l'âme et le corps, juste un faux pas
Mais le ciel nous a séparé en deux,toi et moi
Et ne dis rien, toi-même tu le sais!
Et je suis avec un autre, et tu es avec une autre, l'amour ne reviendra pas!
Et ça ne changera pas!
Oui, le ciel nous a séparé en deux, toi et moi,
Et je ne croirai jamais tes paroles.
Nous n'entrerons pas deux fois dans le même torrent,
Et pour toujours le ciel nous a séparé, toi et moi.
C'est tout, c'est fini
Qui a gagné, qui a perdu
La vie nous le dira, mais au ciel tout est décidé depuis longtemps.
Mais le ciel nous a séparé en deux,toi et moi
Et ne dis rien, toi-même tu le sais!
Et je suis avec un autre, et tu es avec une autre, l'amour ne reviendra pas!
Et ça ne changera pas!
Oui, le ciel nous a séparé en deux, toi et moi,
Et je ne croirai jamais tes paroles.
Nous n'entrerons pas deux fois dans le même torrent,
Et pour toujours le ciel nous a séparé, toi et moi.
* en russe : "une botte d'aiguilles"
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 2 keer bedankt
Ingediend door Océane1504 op 2017-12-19
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Leonardo Bellucci .
✕
Wil je alsjeblieft "Пополам" vertalen?
Ani Lorak: Top 3
1. | Лабиринт (Labirint) |
2. | Удержи моё сердце (Uderzhi moyo serdtse) |
3. | Забирай рай (Zabiray ray) |
Idioms from "Пополам"
1. | faux pas |
2. | испытывать судьбу |
3. | Неверный шаг |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!