✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Armaghedon
Jos, peste tot,
pe noroi de sânge zac, risipiți,
morții unui sfânt război
Și viii ce-n zadar se zbat, îngroziți,
să scape-ncercând,
a fost să le fie dat,
blestemând, să piară curând ....
Dintr-un amvon
ura coboară-ntre noi
Neam și soi, noi între noi,
la Armaghedon ...
Vai ce amar
pentru cei ce-am mai rămas la hotar,
între ce e viu și mort!
Și nu ne-a fost în suflet greu,
neștiind pe cine-n solda cui,
șiret ademeniți mereu
am ucis în numele Lui ...
Dintr-un amvon
ura coboară-ntre noi
Neam și soi , noi între noi,
la Armaghedon ...
N-am putea cumva să mai stăm,
oare nu prea degrabă , prea ușor,
ne indreptam spre Armaghedon?
Ca și cum nici măcar
nu am ști că-i scris așa:
E ultimul drum...
E ultimul drum...
Ingediend door Calusarul op 2011-08-01
Laatst bewerkt door licorna.din.vis op 2014-03-04
Vertaling
Armageddon
Tout bas, partout,
Dans la boue de sang gisent éparpillés
Les morts d'une sainte guerre
Et les vivants se démènent horrifies en vain
D'échapper en essayant,
ç'a été leur destin,
En maudissant, de périr bientôt...
Depuis l'ambon
La haine descend parmi nous
Nation et race, l'un contre l'autre,
Vers l’Armageddon...
Malheur, quel sort amer
Pour ceux restés aux frontières,
Entre ce qui est mort et ce qui vit!
Et nos âmes n’étaient pas en peine,
Ne sachant pas, qui, dans la solde de qui,
Toujours par ruse amadoués
Avons tué en Son nom...
Ne saurions-nous peut-être pas attendre,
N'est-il pas un peu trop tôt, trop facile,
Qu'on se dirige vers l’Armageddon?
Comme si déjà
Ne saurions-nous même pas qu'il est écrit:
C'est le dernier chemin...
C'est le dernier chemin...
poëtisch
bedankt! ❤ | ||
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
While reading in English or French, I find myself translating in my head in Romanian. Great exercise, I reccomend it.
Ingediend door sanducu op 2022-01-31
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Calusarul .
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
✕
Celelalte Cuvinte: Top 3
1. | Dacă vrei |
2. | Așa e viața mea |
3. | Un sfârşit e un început |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
sanducu
Naam: alexandru
Rol: Expert
Bijdragen:292 vertalingen, 1 nummer, 532 keer bedankt, heeft 228 vertaalverzoeken voltooid, heeft 112 leden geholpen, 1 transcriptieverzoek voltooid., heeft 4 idiomen geplaatst, heeft 11 idiomen uitgelegd, heeft 230 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Roemeens, vloeiend Engels, Frans, Hebreeuws, gevorderd Italiaans, beginnend Spaans