✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
مترسک
خیلی وقته تک و تنهام توی باغی از ترانه
منتظر واسه یه خوبی یه رفیق بی بهانه
توی دنیای پر از گل واسه عالمی غریبه
میون این همه خوبی این منم که بی نصبیم
روزگاری زیر بارون روزگاری بیقرارم
جز یه لحظه مهربونی دیگه خواسته ای ندارم
تو کنار من بشینی دل خستمو ببینی
بیای از تو باغ قصم یه شکوفه ای بچینی
منم اون مترسکی که شدم عاشق کلاغا
واسه من ابد بریدن میون حصار باغا
آخه این صورت زشتو کی به من داده خدایا
آداما رو دوست ندارم عاشق شمام کلاغا
منم اون مترسکی که شدم عاشق کلاغا
آداما رو دوست ندارم عاشق شمام کلاغا
با تو این پالتوی کهنه مثل ابریشم لطیفه
تن پوشالیه سردم مثل خواب گل ظریفه
میدونم ازم میترسی من با اون چشمای خسته
چه جوری به دست بیارم دل تو با دست بسته
من با این لباس کهنه صورت ضمخت و زشتم
خیلی وقته تک و تنهام آره این سرنوشتم
ای پرنده های غمگین که از چشای من نترسین
آداما گریه رو دیدن برین از اونا بپرسین
من اون مترسکی که شدم عاشق کلاغ
واسه من ابد بریدن میون حصار باغا
آخه این صورت زشتو کی به من داده خدایا
آداما رو دوست ندارم عاشق شمام کلاغا
Ingediend door niaserq op 2015-02-10
Vertaling
Matarsak=Scarecrow
It's been So long by now that I'm so lonely through the garden of melody
Expecting some one, some one who I just can call a friend with not any reason.
In to the world of flowers, to be strange ever since
between all these goodness I'm the one who got none.
Once a while under the rain, once a while being restless
except a moment of kindness have no desire.
You just sit beside me, to see my tired heart
just walk ( come ) through story garden to take a little flower ( blossom ).
I'm the one Scarecrow to became in love with the crows
they give me ( human ) life sentence through the garden fences.
who has gave me this ugly face oh my god
I do not like the people ( human ) but I love CROWS.
With you this hard old overcoat, is so fine and little soft, my cold Straw body like a sleeping flower elegant.
I know you are afraid of me, me and my tired eyes
how can I reach your heart with this broken arms ( fasten hands )
Me with this old Clothes and the ugly hard face
been so long through the loneliness life that's became my destiny.
The sorrowful birds do not scared of my eyes
the people have seen my tears go and ask them once.
I'm the one Scarecrow to became in love with the crows
the give me life sentence through the garden fences.
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Ingediend door bacheshemron op 2016-01-13
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van niaserq .
✕
Maziar Fallahi: Top 3
1. | دروغه (Dorooghe) |
2. | مجنون لیلی (Majnoone Leili) |
3. | لحظه ها (Lahze-haa) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
wish this was a bit help you to understand it, maybe is a bit sad song but Maziar mostly sing a sad song he have sorrow in his voice.
I'll be glad if I can be useful for introducing some thing from my beautiful IRAN.
sincerely yours
Bacheshemron