-
Serenatella Amara → Engels vertaling
- •
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Serenatella Amara
Bella, nun t'affacciar, se te saluto:
voglio che sappia tutto er vicinato.
Dice un proverbio antico e conosciuto
"È meglio solo che male accompagnato".
Sòna, chitarra. Chitarra, sòna.
La bocca tua de baci è una fontana
che ha dissetato più d'una persona.
Chitarra, sòna.
Per quante spine tu m'hai messo en còre,
te ne vorrebbe dá de bene amare,
ma ognuno me direbbe "traditore",
e a te "la madonnella sull'altare".
La gente ride, ride la gente.
"Sì, te perdono" 'o dice un commediante.
"Sì, te punisco" 'o ddice un delinquente.
Così è la gente.
Oggi ho sentito diri che tu vai in sposa;
io c'ho bevuto, ma te chiedo scusa.
Quando uno è brillo vede tutto rosa;
io vedo aperta la speranza chiusa.
Luna d'argento, luna d'incanto.
Te faccio milli auguri e son contento.
Le condojanze a chi te vive accanto
e t'ama tanto.
Casca una goccia d'acqua a tradimento:
nun ce badar, è 'na lacrima de pianto.
Io rido e canto!
Ingediend door Raniero op 2015-04-18
Vertaling
Bitter Little Serenade
Beautiful, don’t come to the window if I salute you:
I want the whole neighborhood to know.
As an old and well-known saying goes
“Better to walk alone than in bad company”
Keep playing, guitar. Guitar, keep playing.
Your mouth is a spring of kisses
that has quenched the thirst of many a man.
Guitar, keep playing.
For all the many thorns you have poked in my heart
I would like to give back to you some very bitter ones,
but everyone would call me a “traitor”
and you “a pretty virgin on the altar”.
People are laughing, they are laughing, people are.
“Yes, I forgive you” would a charlatan say.
“Yes, I will chasten you, would a thug say.
This is how people are.
I’ve learned today that you’re going to be married;
and I’ve drunk to this, but I beg your pardon.
When you’re tipsy you see the world through rose-colored glasses
I can see a dying hope come back to life.
Silver moon, enchanting moon.
I wish you all the best and I’m so happy.
My deepest condolences to him who’ll share your life
and loves you so.
A treacherous water drop suddenly falls:
don’t mind it, it’s a just a tear.
I’m laughing and singing!
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Ingediend door vadoalmare op 2015-04-25
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van ϕιλομαθής .
Laatst bewerkt door vadoalmare op 2015-04-30
✕
Narciso Parigi: Top 3
1. | Signora fortuna |
2. | Firenze sogna |
3. | C'è una stella sul cupolone |
Gegeven reacties
E' un piacere ritrovarti! Your comments to my translations are always much appreciated, please don't hesitate. :)
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Rol: Super Member
Bijdragen:107 vertalingen, 14 nummers, 488 keer bedankt, heeft 103 vertaalverzoeken voltooid, heeft 64 leden geholpen, heeft 10 maal een transcriptie gemaakt, heeft 2 idiomen geplaatst, heeft 73 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Italiaans, vloeiend Engels, Frans, beginnend Spaans
Thank you my friend :) Where have you been?