Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Vertaling
Swap languages

Сонце

Хто приходит і заводить цей годинник,
Наче в наші дні зводит сонце на ваги,
Днів до розлуки....
Як ми жили - не цінували кожен світлий годину,
Ми з тобою забули все що вище за нас-там у всесвіті...
 
Знаю, серце розірватися може люблячи,
Це як з душею розлучитися - жити без тебе ...
Ти біль моя, любов моя,
Я все тобі віддам любов моя, всю себе.
Океани розплескатися можуть люблячи,
Це як з душею розлучитися - жити без тебе
І над тобою стану сонцем я, для тебе!
 
Вранці темним, вдень холодним тихо піду,
Відведу променем покірним від тебе лихо,
Друг мій серцевий.
Ти повір мені, я не стану сонцем для інших,
На твоєму плечі залишу світло своєї руки -
Світло усього всесвіту ...
 
Originele teksten

Солнце

Klik om de originele tekst te zien. (Russisch)

Gegeven reacties
СновидаСновида    Di, 28/05/2013 - 22:23

Чи це Гугл перекладав? Будь ласка, виправіть усі помилки, соромно.

fortunefortune
   Do, 30/05/2013 - 17:52

можно на русском я на украинском не рузумишь

СновидаСновида    Vrij, 31/05/2013 - 11:53

Эх, ошибок куча в твоем переводе. А раз украинского не понимаешь, то зачем вообще переводила?

fortunefortune
   Vrij, 12/07/2013 - 11:24

Мне прислали я попыталась

СновидаСновида    Vrij, 12/07/2013 - 17:37

Давай я переведу и отошлю тебе, а ты исправишь, ОК =)

fortunefortune
   Zat, 13/07/2013 - 05:34

Договорились)

nefretnefret    Vrij, 04/03/2016 - 07:55

Хто приходит і заводить - хто приходить і заводить
в наші дні - наших днів
кожен світлий - кожну світлу
люблячи - від любові
Вранці темним, вдень холодним тихо піду - ранком темним, днем холодним тихо піду
лихо - біду
Друг мой сердечный - мій милий друже