Thank you so much for the wonderful song)
-
On suuri sun rantas autius → Engels vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
On suuri sun rantas autius
On suuri sun rantas autius, sitä sentään ikävöin:
Miten villisorsan valitus soi kaislikossa öin.
Joku yksinäinen eksynyt, joka vilua vaikeroi,
Jok’ on kaislikossa kierrellyt eik’ emoa löytää voi.
Sun harmajata aaltoas olen katsonut kyynelein,
Ens’ surunsa itkenyt rannallas mun on oma nuoruutein.
On syvään sun kuvasi painunut ja sitä ikävöin,
Olen villisorsaa kuunnellut mä siellä monin öin.
Ingediend door helen.derkach.1 op 2012-12-22
Laatst bewerkt door Fary op 2018-02-06
Vertaling
Great Is the Desolation of Your Shore
Great is the desolation of your shore, but at least I miss it:
How a wild duck's wailing sounds in a bed of reeds at night
Someone lonely, lost, who groans of chill,
Someone who has wandered in a bed of reeds and can't find mother
I have watched your grey wave with tears,
My own youth has cried its first sorrow on your shore
Your picture has sunk deep and I miss that,
I have listened to a wild duck there for many nights
bedankt! ❤ | ||
47 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Radu Robert | 6 jaar 3 weken |
helen.derkach.1 | 11 jaar 3 maanden |
Gasten hebben 45 keer bedankt
Ingediend door Fary op 2012-12-22
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van helen.derkach.1 .
Laatst bewerkt door Fary op 2018-04-23
Johanna Kurkela: Top 3
1. | On suuri sun rantas autius |
2. | Rakkauslaulu |
3. | Avaruus |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
This is a traditional Finnish song, performed by many artists/choirs.