Irina Bilyk - Viter (вітер) (Russisch vertaling)

Oekraïens

Viter (вітер)

Візерунками білими
На холодному склі
Розмальовані килими,
Зимно так на землі.
Чи від того сумує так
Бідне серце моє?
Чи не зможе тепер ніяк
Позабути, що є кохання?
 
І на що схожий дощ, коли зима?
І на що схожий вітер за вікном?
І на що схожий день, коли сама?
День, в якому тебе тепер нема?
 
Так багато всього було
Після тебе в житті,
Відболіло і відпекло, -
Ми вже стали не ті.
Чи від того моя душа
Розмовляє в ночі?
Чи від того, що не знайшла
Спокій тихо кричить
До ранку?
 
Toegevoed door algebra op Do, 24/02/2011 - 17:33
Align paragraphs
Russisch vertaling

Ветер

Узорами белыми
На холодном стекле
Разрисованные ковры,
Холодно так на земле.
Иль от того грустит так
Бедное сердце моё?
Не сможет теперь никак
Позабыть, что такое любовь?
 
И на что похож дождь, когда зима?
И на что похож ветер за окном?
И на что похож день, когда я одна?
День, в котором тебя теперь нет?
 
Так много всего было
После тебя в жизни,
Отболело и отлегло, -
Мы уже стали не те.
Или от того моя душа
Разговаривает в ночи?
Или от того, что не нашла
Покой тихо кричит
До утра?
 
Toegevoed door A.S.M op Di, 22/08/2017 - 09:30
Meer vertalingen van Viter (вітер)
RussischA.S.M
See also
Reacties