Einwandfreie Übersetzung. Genau das richtige Mittel zwischen Nähe zum Originaltext und freier Übersetzung.
Nur ein Tippfehler: "zeigen" sollte kleingeschrieben werden.
Und an ein paar Stellen könnte man Kommas ergänzen, auch wenn sie im Original nicht vorhanden sind.
-
We Will Rock You → Duits vertaling
40 vertalingenNederlands+39 meer, Kirgizisch, Koerdisch (Sorani), Arabisch, Armeens, Arrernte, Azeri, Bosnisch, Chinees, Duits #1, #2, Estisch #1, #2, Filipino/Tagalog, Fins, Frans, Grieks #1, #2, #3, Hongaars #1, #2, #3, Italiaans, Kazachs, Koreaans, Kroatisch, Oekraïens, Perzisch, Portugees, Roemeens, Russisch #1, #2, Servisch, Spaans, Tadzjikistaans, Tsjechisch, Turks #1, #2, Vietnamees, Zweeds
✕
Vertaling
Wir Werden Dich Rocken
Freunchen bist'n Junge machst'n lautes Geräusch
Spielst in der Straße wirste mal 'n großer Mann
Hast Schlamm in Gesicht
Du große Schande
Trittst deine Dose durch die Gegend
Wir werden, wir werden dich rocken
Wir werden, wir werden dich rocken
Freundchen bist'n junger Mann harter Mann
Schreist in der Straße legst dich mal mit der Welt an
Hast Blut im Gesicht
Du große Schande
Wedelst deine Flagge durch die Gegend
Wir werden, wir werden dich rocken
Wir werden, wir werden dich rocken
Freund du bist'n alter, armer Mann
Flehst mit den Augen mach dir Frieden irgendwann
Hast Schlamm im Gesicht
Du große Schande
Jemand sollte dir mal Zeigen, wo dein Platz ist
Wir werden, wir werden dich rocken
Wir werden, wir werden dich rocken
bedankt! ❤ | ||
6 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Matthias Scherngell | 2 jaar 1 week |
Gasten hebben 5 keer bedankt
Ingediend door Soyn op 2014-12-10
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Nemo Thatch .
✕
Aanverwant
Alexander Kuular - We Will Rock You (cover version) |
Jared Lerner - We will, we will WOK you |
Five - We Will Rock You |
MAT - Mi smo BH Armija |
Wil je alsjeblieft "We Will Rock You" vertalen?
Collecties met "We Will Rock You"
1. | Good songs of the 70's |
2. | Entrance Songs of famous boxers and martial artists |
3. | Songs Performed by US Police Departments (Lip Sync Challenge)(Part 1) |
Queen: Top 3
1. | Bohemian Rhapsody |
2. | The Show Must Go On |
3. | I Want to Break Free |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
The problem here was mostly the different meanings of "all over the place". The punctual errors were no issue. It's the way this song is sung nowadays, after all - mostly by drunk people in large stadiums. And pronuncing an apostrophe drunk is harder than one might think.