21 questions

  • Wykonawca: 50 Cent
  • Album: Get Rich or Die Tryin' (2003)
  • Piosenka: 21 questions
  • Tłumaczenie: Angielski → Francuski
  • Tłumaczenia: Serbski
Angielski

21 questions

New York City!
You are now rapping... with 50 Cent
You gotta love it...

I just wanna chill and twist the la
Catch sun in my 7-45
You drive me crazy, shawty I
Need to see you and feel you next to me
I provide everything you need and I
Like your smile I don't wanna see you cry
Got some questions that I got to ask and I
Hope you can come up with the answers, babe

(hook - Nate Dogg)
Girl... It's easy to love me now
Would you love me if I was down and out?
Would you still have love for me?
Girl... It's easy to love me now
Would you love me if I was down and out?
Would you still have love for me?
Girl...

If I feel off tomorrow, would you still love me?
If I didn't smell so good, would you still hug me?
If I got locked up and sentenced to a quarter century
Could I count on you to be there to support me mentally?
If I went back to a hoopty from a Benz
Would you poof and disappear like some of my friends?
If I was hit and I was hurt, would you be by my side?
If it was time to put in work, would you be down to ride?
I'd get out and peel a nigga cap and chill and drive
I'm asking questions to find out how you feel inside
If I ain't rap 'cause I flipped burgers at Burger King
Would you be ashamed to tell your friends you feeling me?
In the bed if I used to my tongue, would you like that?
If I wrote you a love letter, would you write back?
Now we can have a lil' drink, you know, a nightcap
And we could go do what you like, I know you like that

(chorus)

Now would you leave me if your father found out I was thugging?
Do you believe me when I tell you, you're the one I'm loving?
Are you mad 'cause I'm asking you 21 questions?
Are you my soulmate? 'Cause if so, girl you a blessing
Do you trust me enough to tell me your dreams?
I'm staring at you trying to figure how you got in them jeans
If I was down, would you say things to make me smile?
I treat you how you want to be treated, just teach me how
If I was with some other chick and someone happened to see
And when you asked me about it, I said it wasn't me
Would you believe me or up and leave me?
How deep is our bond if that's all it takes for you to be gone?
And always remember, girl, we make mistakes
To make it up I'll do whatever it take
I love you like a fat kid love cake
You know my style - I say anything to make you smile

(hook)

Could you love me in a Bentley?
Could you love me on a bus?
I'll ask 21 questions, and they all about us
Could you love me in a Bentley?
Could you love me on a bus?
I'll ask 21 questions, and they all about us

See video
Try to align
Francuski

21 questions

New York City!
Là vous rappez... avec 50 Cent
Vous allez adorer...

J'veux juste me détendre et fumer de la ganja
Profiter du soleil dans ma BMW745
Tu m'rends fou, chéri j'ai
Besoin de te voir, te sentir près de moi
Je te donne tout ce qu'il te faut et
J'aime ton sourire, je veux pas te voir pleurer
J'ai des questions à te poser et
J'espère que t'as des réponses, bébé

(refrain par Nate Dogg)
Chérie, c'est facile de m'aimer maintenant
M'aimerais-tu si j'étais fauché ?
Aurais-tu encore de l'amour pour moi ?
Chérie, c'est facile de m'aimer maintenant
M'aimerais-tu si j'étais fauché ?
Aurais-tu encore de l'amour pour moi ?
Chérie...

Si demain j'étais plus au sommet, m'aimerais-tu toujours ?
Si je sentais pas si bon, me prendrais-tu dans tes bras ?
Si j'étais envoyé en prison pour un quart de siècle
Pourrais-je compter sur toi pour venir me soutenir mentalement ?
Si je devais lâcher ma Benz pour mon ancienne caisse
Disparaitrais-tu comme par enchantement comme certains de mes amis ?
Si j'étais frappé et blessé, serais-tu à mes côtés ?
S'il fallait aller au charbon, est-ce que tu m'aiderais ?
Je sortirais bien niquer un négro, me détendre et rouler
J'te pose des questions pour savoir comment tu te sens au fond
Si je rappais pas mais préparais des hamburgers au Burger King
Aurais-tu honte de dire à tes amis que tu me kiffes ?
Et si au lit je me servais de ma langue, apprécierais-tu ?
Si je t'écrivais une lettre d'amour, répondrais-tu ?
On peut aller prendre un verre, tu sais, avant d'aller au lit
Et on pourrait aller faire ce qui te plaît, je sais que t'aimes ça

(refrain)

Après, me quitterais-tu si ton père découvrait que je suis un malfrat ?
Me crois-tu quand je te dis que tu la seule que j'aime ?
Est-ce que ça t'énerve que je te pose 21 questions ?
Es-tu mon âme-soeur ? Parce que si oui, chérie, t'es un ange
Me fais-tu assez confiance pour me raconter tes rêves ?
Je te fixe pour comprendre comment tu fais pour rentrer dans ces jeans
Si j'étais mal en point, me remontrais-tu le moral ?
Je te traiterai comme tu veux être traitée, apprends-moi juste comment
Si j'étais avec une autre meuf, que quelqu'un nous surprenait
Et que quand tu m'en parlais, je disais que c'était pas moi
Me croirais-tu ? Ou me quitterais-tu tout de suite ?
À quel point sommes-nous liés si c'est tout ce qu'il faut pour que tu partes ?
Et rappelle-toi toujours chérie qu'on fait tous des erreurs
Pour me faire pardonner je fais ce qu'il faut
Je t'aime comme les petits gros aiment les gâteaux
Tu connais mon genre : je dirais n'importe quoi pour te faire sourire

(refrain)

Pourrais-tu m'aimer dans une Bentley ?
Pourrais-tu m'aimer dans un bus ?
Je vais poser 21 questions, et elles sont toutes à propos de nous
Pourrais-tu m'aimer dans une Bentley ?
Pourrais-tu m'aimer dans un bus ?
Je vais poser 21 questions, et elles sont toutes à propos de nous

4
Twoja ocena: Brak Średnia: 4 (1 głos)

More translations of "21 questions"

UżytkownikPosted ago
mbg2 lata 15 tygodni
4

Komentarze

mbg     luty 1st, 2011

if I was down and out > si j'étais à la rue
to peel a cap = to shoot a gun; to peel a nigga cap > descendre un nègre

maëlstrom     luty 1st, 2011

Je me suis toujours douté que vous étiez un grand fan de 50 Cent ! (je plaisante)

mbg wrote:
if I was down and out > si j'étais à la rue

Down-and-out, je dirais plutôt "fauché"; j'ai dû ajouter "dehors" par inattention.

mbg wrote:
to peel a cap = to shoot a gun; to peel a nigga cap > descendre un nègre

On parle de gangster à la peau noire, pas du N word... "Négro" est plus adapté à mon goût.