sarhoş olmak geçmişten daha iyi

Bośniacki

Bolje biti pijan nego star

 

Kad pomislim na te, stara ljubavi,
Žao mi je što smo bili samo dobri drugovi,
Žao mi je što smo bili samo dobri drugovi.

A život leti, leti, mladost kraća je.
Sve će jednom da se vrati samo ona ostaje.
Sve će jednom da se vrati samo ona ostaje.

Bolje biti pijan nego star, bolje biti pijan nego star
Vino ne zna da smo nekad bili sretni par,
Bolje biti pijan nego star.
Bolje biti pijan nego star.

A kad dođe zima i prve pahulje,
Čekat ću te moja, buco, kraj I Gimnazije
Čekat ću te moja, buco, kraj I Gimnazije

A ti nećeš doći, znam te dobro znam,
Možda je i tako bolje, navik'o sam biti sam
Možda je i tako bolje, navik'o sam biti sam

Bolje biti pijan nego star, bolje biti pijan nego star
Vino ne zna da smo nekad bili sretni par,
Bolje biti pijan nego star.
Bolje biti pijan nego star.
Bolje biti pijan nego star.
Bolje biti pijan nego star.

See video
Try to align
Turecki

sarhoş olmak geçmişten daha iyi

Versions: #1#2

senin hakkında düşündüğümde, eski sevgilim
biz sadece arkadaşların en iyisiydik, bunun için üzgünüm

ama hayat devam ediyor, devam ediyor, gençlik bitiyor
her şey bir zaman gelecek geride kaybolacak, ama o hep kalacak

sarhoş olmak geçmişten daha iyi
sarhoş olmak geçmişten daha iyi
şarap bizim bir zamanlar mutlu bir çift olduğumuzu bilemez
sarhoş olmak geçmişten daha iyi

kış geldiğinde ve ilk fırtına
seni bekleyeceğim ilk lise günleri gibi

ama biliyorum, sen gelmeyeceksin
biliyorum, seni iyi tanıyorum.
belki bu o ihtimalden daha iyi
yalnız kalmaya alışmaktan

0
Twoja ocena: Brak

Komentarze