Najnowsze komentarze

  • zhabba
    Hvala! :)...  więcej
  • l'opera.rock
    Teşekkür ederim . Bu dilde yeniyim çok mu belli olmuş ne :-D...  więcej
  • san79
    Nema na čemu Sergej!...  więcej
  • bill.levine.33
    Perfecto! Gracias! Gracias!...  więcej
  • Valeriu Raut
    You gave me only six yellow stars? Why? I am going to sue you, BuenSabor! For this song my visitor count states today > Reads: 685 Last week I have put in the song: Dead Giveaway. For this one, my visitor count states today > Reads: 8780 The...  więcej
  • Valeriu Raut
    Wonderful video, thank you BuenSabor! It is not known who the composer of ‘Románce anónimo’ was. A guess is that it could have been Glinka (Russian). What about that special pizza you have promised me?...  więcej
  • Valeriu Raut
    Vous avez raison Gérard avec la première suggestion. Mais pour le mot LOOSER, un perdant, un raté ou un débile, n’est-ce pas la même chose ? Encore une fois je vous dis que la traduction n'est pas la mienne. Elle appartient à un traducte...  więcej
  • Valeriu Raut
    Je t'en prie...  więcej
  • Valeriu Raut
    TrampGuy, I will put in a Swedish translation for you. You tell me which one. I am here to have fun. English and Swedish remind me work. Or do you guess I do not master Swedish? It is impossible - after 44 years living in Sweden. I have just ch...  więcej
  • Valeriu Raut
    You don't say : I haven't see You say : I haven't SEEN Rosa, no corras por mis estrellas, ¡haz lo que te gusta y que te da la gana!...  więcej
  • Valeriu Raut
    Hola ValeK, Que bonito nombre, yo soy Vale. Me sorprende que no utilices los acentos. El español es encantador cuando hay acentos. Un saludo cordial....  więcej
  • Valeriu Raut
    Don’t rush Rosa because time is money! Estoy alegre que ye haya gustado esta sevillana preciosa. Por lo general, la letra es triste y el baile alegre. (Los españoles son los campeones del contraste.) I would translate: A la Puerta de Toledo...  więcej
  • Valeriu Raut
    Bonjour ‘frenchsheerio’ et bienvenu sur le site Lyrics Translate. Merci pour votre bonne traduction. Quelques suggestions : Je traduirais le titre : Ennuis And talking back > bien sûr que c’est : Et répondant Mais il veut dire : j’ai t...  więcej
  • Valeriu Raut
    Ciao Mirko e grazie per la tua traduzione francese. Occhio: Questo è un tempo > (Cet est) C’est un temps Sarà che soli si muore > Peut-être que seuls (se) ON meurt Qui me (vuet) VEUT non se ne pentirà > Il (ne s'en voudra) N'EN REGRETTERA...  więcej
  • Valeriu Raut
    I am glad you enjoyed the song. Very good translation, but it was easy for you - native speaker. Do you say 'aroma' in English? I thought it was 'flavour' or 'flavor'. I have just checked it and it seems you are right....  więcej
  • anoosheh1105
    Thank you, great job !! Besiar Motshaker ! :)...  więcej
  • Marinka
    Да иногда тяжело контролировать чувствова!...  więcej
  • AN60SH
    Нина, я тебя бесконечно люблю (что ты заботишься и помнишь...)...  więcej
  • Marinka
    Как хороший кот, но Нину все равно надо спросить. Кондишен - это хорошо, охлаждает жар......  więcej
  • AN60SH
    Нина, извини, что "молчком". Я тоже -- очень-очень!...  więcej
  • AN60SH
    Кот -- непривередливый, просто жалко этих всяких летучих созданий, кот даже мух на стекле ловит и отпускает на волю, а когда на улице, стар...  więcej
  • Marinka
    Que onda, Yorsh! Bonita canción! En ingles también suena muy padre! No sabrás, porque no corre el video?...  więcej
  • Marinka
    She blends with the night for not feel the love?! She's afraid to love... I understand her!...  więcej
  • Marinka
    Очень эмоционально!...  więcej
  • Marinka
    It was very deeply!...  więcej
  • Marinka
    Очень проникновенно, Нина!...  więcej
  • Marinka
    I think, she is like that - bittersweet....  więcej
  • Marinka
    Nice, Nina! I want too!...  więcej
  • sukta.marcsy
    segíthetsz kijavítani a hibákat :) szívesen veszem :)...  więcej
  • AN60SH
    Луми, на это и рассчитано! Музыка -- заводит (она -- написана, чтобы быть привлекательной!)! Слова -- интригующие, они находятся "на грани дозв...  więcej
  • Marinka
    Эй, Андрей. Поставь вентилятор, он всякое летающее отгоняет, а еще лучше кондиционер, чтоб окно не открывать....  więcej
  • Lumekuninganna
    Thank you again! What do you think about this?: Холод мой дрожит, не дрожать не может. My cold (body, self?) is trembling, it can't (won't) shake --? (Is this what she means?)...  więcej
  • barsiscev
    Sandra, hvala na prijevodu...  więcej
  • Lumekuninganna
    Я понимаю, но иногда музыка -- все еще "catchy" (привлекательный)?... despite what's behind it!...  więcej
  • barsiscev
    спасибо...  więcej
  • barsiscev
    спасибо, как, как - в зеркало !!!...  więcej
  • barsiscev
    ок...  więcej
  • barsiscev
    исключительно в целях сопоставления с русским...  więcej
  • joe1212
    Hi Sciera, Thanks for your suggestions! :) I left a lot of it as it was, as the differences were, as you said, insignificant, but I also made quite some changes. I made the same changes to my Dutch translation. I deliberately omitted “schon...  więcej
  • Fary
    I can believe that haha :P....  więcej
  • crimson_antics
    A new alphabet with a single vowel, Ö. :D Öt wöld bö fön....  więcej
  • Fary
    Ole hyvä! And you better make up your own dialect ;)....  więcej
  • ceynes
    Sonsuz Teşekkürler............ :D...  więcej
  • crimson_antics
    Köötis (see, found a way to sneek more Ös in :D )...  więcej
  • Sciera
    It was listed as Latin, I've now marked it as Spanish....  więcej
  • Vimto12
    gracias ^^...  więcej
  • rickyramirez1000
    Ez egy fordítás szempontjából nagyon könnyű szöveg, mégsem sikerült túl jól megoldani. Érdemes kiemelni a vesszőhibákat, amelyből többet is találhatunk (pl. [helyesen]: Jöjj, holnap; Olyan, mintha; Hangosabb, mint; ...). A 'moor'...  więcej
  • elise98
    Thanks! I didn't remark it......  więcej
  • rickyramirez1000
    Jóindulat kell a három csillaghoz, mert több helyen pontatlan és nyelvtani hibákat is gazdagon tartalmaz, de legalább ez nem Google-fordítóval készült....  więcej
  • Vimto12
    hey :) thanks for the correct lyrics, I'll add them right away...  więcej