Ce va fi? (¿Qué será?)

Romeno translation

Ce va fi?

Sat al meu care ești sus în deal
Ghemuit ca un bătrân ce stă să moară
Durerea și abandonul sunt tristele tale companii
Sat al meu, te las, fără bucurie

Deja prietenii mei au plecat, aproape toți
Și vor mai pleca și alții la scurt timp după mine
Îmi pare rău pentru că iubeam compania ta plăcută
Însă e viața mea, trebuie să plec

Ce va fi, ce va fi, ce va fi
Ce se va întâmpla cu viața mea? Ce va fi?
Dacă știu prea multe sau dacă nu știu nimic
Dimineața îmi va arăta și va fi ce va fi

Iubirea mea, iau cu mine surâsul tău
Izvor al primei mele iubiri
Iubire, îți promit
Cum și când? Asta nu știu
Însă știu că voi reveni

Ce va fi, ce va fi, ce va fi
Ce se va întâmpla cu viața mea? Ce va fi?
În noapte, chitara mea, dulce va suna
Și-n satul meu o fetiță va plânge

Submetido por baby_girl_ em Quarta-feira, 27/06/2012 - 23:31
Agradeceu 5 vezes
Usuário
Mona133 anos 42 semanas
Convidados agradeceram 4 vezes
Espanhol

¿Qué será?

Mais traduções de "¿Qué será?"
Espanhol → Romeno - baby_girl_
5
UsuárioPostado à
Mona133 anos 42 semanas
5
Comentários