Nolwenn Leroy - À la vie, à la mort ( Tradução para Inglês)

Tradução para Inglês

For life and until death

For life, until death
For life, until death
I swear to you that if we get through this
We'll take all the time
All the time we need
To travel around the world
By train, by ship
To glide on the waves
With our feet in the water
And love each other, again and again and again...
 
For life, until death
Our dreams will make us stronger
Life is a journey
And you never really know
If it will take you to the end of the world
And not even if the weather will be nice
 
To glide on the waves
With our feet in the water
And love each other, again and again and again...
 
For life, until death
We drift, then fall asleep
And forget the time
And the efforts needed
To escape from the world
And to make it more beautiful
To glide on the waves
With our feet in the water
And love each other, again and again and again...
 
Adicionado por AnnaFR em Quarta-feira, 01/03/2017 - 14:24
Adicionado em resposta ao pedido de Vanessa Buff
Francês

À la vie, à la mort

Mais traduções de "À la vie, à la mort"
InglêsAnnaFR
Nolwenn Leroy: Maiores 3
Idioms from "À la vie, à la mort"
Ver também
Comentários
petit élève    Sexta-feira, 20/10/2017 - 02:06

Very nice translation, very true to the original.

I could nitpick about "C'est nos rêves qui" (it is our dreams that...) but I suppose you adapted it for brievty?