A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Týr

    Ólavur Riddararós → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Ólavur Riddararós

“Hvørt skal tú riða, Ólavur mín
á lofti hongur brynja tín
 
Tú fer ikki at veiða tað hind
men tú fer til tína leikalind
 
Hvit er skjúrtan, væl er hon tvigin
í blóði verður hon av tær drigin”
 
Ólavur snúðist síni móður frá
“Gud gevi ikki ganga sum mær er spáad”
 
Ungir kallar, kátir kallar, gangið upp á gólv
dansið lystilig
 
Ólavur ríður eftir bjørgunum fram
-kol og smiður við
fann hann upp á eitt álvarann
 
Út kom eitt tað álvafljóð
flættað hár á herðar dró
 
“Ver vælkomin Ólavur Riddararós
tú gakk í dans og kvøð fyri oss”
 
“Tú tarvt ikki flætta títt hár fyri meg
eg eri ikki komin at biðja teg
 
Eg kann ikki meira hjá álvum vera
í morgin lati eg mítt brúdleyp gera”
 
“Hvat heldur vilt tú sjey vetur liggja á strá
ella vilt tú í morgin til moldar gá”
 
Hon skonti honum í drykkjuhorn
har fór í tað eiturkorn
 
Ólavur studdist við saðilboga
-kol og smiður við
hann kysti tá moy av lítlum huga
 
Ungir kallar, kátir kallar, gangið upp á gólv
dansið lystilig
 
Tradução

Olaf Knightrose

“Where are you going, Olaf
your armour hangs in the attic
 
You are not going to hunt for deer
you are going to your mistress
 
White is your shirt, well has it been washed
It will be taken of you in blood”
 
Olav turned away from his mother
“God grant that it does not go as it has been
foretold”
 
Young lads, happy lads, step up on the floor
dance merrily
 
Olaf rides along the mountains
-with coal and smith
He came upon an elven house
 
Out came an elven maiden
Plaided hair on shoulders lay
 
“Be welcome Olaf Knightrose
come to the dance and sing for us”
 
“You need not plaid your hair for me
I have not come to ask for you
 
I can no longer stay with the elves
for tomorrow I will wed”
 
“What would you rather, lie ill for seven winters
or be buried tomorrow”
 
She filled him a drinkinghorn
in it went a grain of poison
 
Olaf leaned on the saddlebow
-with coal and smith
as he reluctantly kissed the maiden
 
Young lads, happy lads, step up on the floor
dance merrily
 
Týr: 3 mais populares
Comentários