Aleksandr Pushkin - Ангел (Transliteração)

Russo

Ангел

В дверях эдема ангел нежный
Главой поникшею сиял,
А демон мрачный и мятежный
Над адской бездною летал.
 
Дух отрицанья, дух сомненья
На духа чистого взирал
И жар невольный умиленья
Впервые смутно познавал.
 
«Прости, — он рек, — тебя я видел,
И ты недаром мне сиял:
Не всё я в небе ненавидел,
Не всё я в мире презирал».
 
Adicionado por tanyas2882 em Quarta-feira, 09/03/2016 - 16:47
Última edição feita por Miley_Lovato em Domingo, 10/04/2016 - 23:21
Alinhar parágrafos
Transliteração

Angel

V dverjakh jedema angel nezhnyj
Glavoj poniksheju sijal,
A demon mrachnyj i mjatezhnyj
nad adskoj bezdnoju letal.
 
Dukh otrican'ja, dukh somnen'ja,
Na dukha chistogo vziral
I zhar nevol'nyj umilen'ja
Vpervye smutno poznaval.
 
"Prosti, — on rek, — tebja ja videl,
I ty nedarom mne sijal:
Ne vsjo ja v nebe nenavidel,
Ne vsjo ja v mire preziral".
 
Adicionado por Regalia776 em Segunda-feira, 18/09/2017 - 07:54
Ver também
Comentários
Regalia776    Segunda-feira, 18/09/2017 - 09:18

Thanks, then I will also change 'dverjah' to 'dverjakh'.