✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Началося спозаранку
Началося спозаранку.
Час. Звонок. Графьё встаёт.
Слушай, Вовик, нужно пьянку.
Все друзья хотят её.
Собралися: банка, банка…
Что? И всё? Уже конец?
Раз пошла такая пьянка,
Режь последний огурец!
В ход идёт бутылка, склянка,
Съели суп и холодец.
Раз пошла такая пьянка –
Режь последний огурец!
Вдруг Акимов — отрок сукин
Закричал: «Не дам, конец!»
Но сказал ему Малюкин:
«Режь последний огурец!»
Крики, вопли, перебранка.
Кохановский-сквернослов
Закричал: «Уж если пьянка
Режь московских фраеров!»
Вдруг Вефешка вышел в ванну...
И сказал Безродный вслед:
«Если Ф. Малюкин пьяный –
Режь последний шпингалет».
Наплевали, словно янки,
И пошли в тепло фатер.
И остался после пьянки
Только пьяный Горховер.
Утром голодно — останки
Супа, где ж ты, холодец?
Братцы — в следущие пьянки —
Приносите огурец!
Adicionado por Sophia_ em 2016-07-30
Tradução
Das hat früh angefangen
Das hat früh angefangen.
Ein Uhr. Die Klingel. Die Grafschaft steht auf.
Hör zu, Wowik, Sauferei wird gebraucht.
Alle Freunde wollen sie.
Wir haben uns versammelt: Ein Glas, noch ein Glas ...
Was? Ist das alles? Ist es schon zu Ende?
Wenn einmal so eine Sauferei beginnt,
Schneide die letzte Gurke auf!
Im Verlauf werden Flaschen und Glasbehälter benützt,
Wir haben Suppe und Sulz.
Wenn einmal so eine Sauferei beginnt,
Schneide die letzte Gurke auf!
Plötzlich schrie Akimov - Hundesohn
"Ich gebe nicht, Schluß!"
Aber Maljukin sagte ihm:
Schneide die letzte Gurke auf!"
Schreie, Gekreische, eine Streiterei.
Kochanovski-Schandmaul
Schrie: Wenn es schon eine Sauferei gibt,
Schneide Moskauer Freier auf!"
Plötzlich ist Wefeschka ins Badezimmer gegangen ...
Und Besrodny sagte hinter her:
"Wenn F. Maljukin betrunken ist -
Schneide den letzten Riegel auf."
Sie spuckten alles wie die Yankees aus,
Und gingen ins Warme.
Und nach der Sauferei ist nur
Der betrunkene Gorchower geblieben.
In der Früh sind alle hungrig -
Der Rest unserer Suppe, wo bist du, Sulz?
Brüder - für die nächste Sauferei -
Bringt Ihr die Gurke!
✕
Vladimir Vysotsky: 3 mais populares
1. | Песня о друге (Pesnya o druge) |
2. | Кони привередливые (Koni priveredlivye) |
3. | Дорогая передача!... (Dorogaya peredacha!...) |
Idioms from "Началося спозаранку"
1. | Раз пошла такая пьянка, режь последний огурец |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários