Robert Rozhdestvensky - Песенка про сатану ( Tradução para Polonês)

Revisão de texto solicitada
Russo

Песенка про сатану

Как-то шел сатана, сатана скучал,
Он к солдатке одной постучал.
Говорит, я тебе слова не скажу,
Говорит, просто так посижу,
 
Отдохну, говорит, слова не скажу,
Просто рядом с тобой посижу.
 
А солдатка живет много лет одна,
Отдохнул у нее сатана,
Через год на печи ложками звенят,
Может пять, может семь сатанят.
 
Полсела сатанят скоро набралось,
Все равно у меня есть вопрос,
Виновата ли в чем мужняя жена?
В ней с рожденья сидит сатана.
 
К дорогуше своей я б ушел давно,
Да стоит на пути черт Махно,
И пока я хожу, езжу на войне,
Ты Маруся не верь сатане.
 
Adicionado por Green_Sattva em Terça-feira, 13/10/2015 - 13:27
Comentários do remetente:

музыка-Борис Мокроусов, слова-Роберт Рождественский, поёт-Лев Барашков

Alinhar parágrafos
Tradução para Polonês

Piosenka o szatanie

Jak ktoś szedł szatan, szatan tęsknił,
On do żołnierki jednej zapukał.
Mówi, że ci słowa nie powiem
Mówi, tak po prostu posiedzę,
 
Odpocznę, mówi, słowa nie powiem
Po prostu z tobą posiedzę.
 
A żołnierka mieszka wiele lat jedna,
Odpocząłeś u niej szatan,
Za rok na piecu łyżkami dzwonią,
Może pięć, może siedem diabłów.
 
Połowa wsi diabłów wkrótce zgromadziło,
Mimo wszystko mam pytanie,
Czy jest winna zamężna żona?
W niej z urodzin siedzi szatan.
 
Do kochanie swojej odszedł by dawno,
Tak stoi na drodze cholera to machno,
I póki chodzę, jeżdżę na wojnie,
Ty Marusia nie wierz szatanie.
 
DDM
Adicionado por Hades21 em Sábado, 07/10/2017 - 12:19
Última edição feita por Hades21 em Domingo, 15/10/2017 - 13:36
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Comentários