-
Песня Яшки-Цыгана → Tradução para Ucraniano
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Песня Яшки-Цыгана
Повисла в окне луна-уголек,
Спят Киев и Воронеж,
Чудак-человек, отдай кошелек,
Отдай, а то уронишь.
Мне бы дьявола-коня,
Да плеточку заветную,
И тогда искать меня
В поле не советую.
Домашним теплом несет из дверей,
Шумит большая буря,
Я быстро бегу, а пуля быстрей,
На то она и пуля.
Мне бы дьявола-коня,
Да плеточку заветную,
И тогда искать меня
В поле не советую.
videoem:
Tradução
Пісня Яшки-Цигана
Повис у вікні місяць-вуглинка,
Сплять Київ і Воронеж,
Дивак-чоловік, віддай гаманець,
Віддай, бо впустиш.
Мені би диявола-коня,
Та батіжок омріяний,
І тоді шукати мене
В полі не раджу.
Хатнім теплом віє з дверей,
Шумить велика буря,
Я швидко біжу, а куля швидше,
На те вона і куля.
Мені би диявола-коня,
Та батіжок омріяний,
І тоді шукати мене
В полі не раджу.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Alexander Laskavtsev | 7 anos 6 meses |
Adicionado por Tetyana Rogers em 2016-09-17
Adicionado em resposta ao pedido de Sophia_
videoem:
"Песня Яшки-Цыгана" está nas coleções:
1. | Gypsies Vol. 2 |
2. | Песни из советских фильмов (Songs from Soviet movies) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários