✕
Transliteração
ken shel ahava
lakacht et hatmunot shelach hish'art li rak dma'ot
hish'art tzina bacheder kibit et hanerot
shuv machshavot olot li al yom etmol nifla
hainu shneinu yachad mashlimim ba'afela
lu rak nish'art iti lerega kat bacheder
libech haya sheli haita tikva
lu rak amart milim yafot velo baseter
haiti bone lach ken shel ahava
bayit im gina chom vahagana
chadarim haiu lanu chadrei halev
yeladim shlosha ufarnasa kasha
ma ze meshane leven adam ohev
lemi at mechayechet ulai at azuva
et mi at mechabeket ulemi at ahuva
itach tamid raziti lir'ot et ha'olam
laga'at bashamaim lashut al pnei hayam
lu rak nish'art iti lerega kat bacheder...
bayit im gina chom vahagana...
✕
Ethnix: 3 mais populares
1. | תותים (Tootim) |
2. | ג'סיקה (Jessica) |
3. | אהבת חינם (Ahavat Chinam) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
In the singer's Mizrahi pronunciation, the distinction between Alef (א) and Ayin (ע), which has been erased in the standard Israeli Hebrew dominated by Ashkenazi speakers, is preserved. You can hear this in עצובה and אהובה, where the latter is pronounced "ahuva" and the former is pronounced "azuva" by most Israeli Hebrew speakers but has an audible initial guttural in the singer's pronunciation and could thus be transliterated as 'azuva.