✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
楼兰姑娘
verse
有一个蒙着花盖的新娘
看不到她那纯真的脸庞
踏着一串悠扬的歌声
去往出嫁的路上
有一个蒙着花盖的新娘
捧起黄沙半个太阳
留给我永不流逝的芳香
牵走我日夜的梦想
chorus
楼兰姑娘你去何方
楼兰姑娘你去何方
前面路太远,前面风太狂
不如停在我的帐房
楼兰姑娘你去何方
楼兰姑娘你去何方
前面路太远,前面风太狂
你是我的梦中新娘
verse
chorus
楼兰姑娘你去何方
X4
你去何方
Adicionado por lakoje em 2015-09-29
Tradução
Dream Girl
verse
There's a bride whose face is covered with a flowery veil
whice hides its innocence from others.
She is riding on horseback and her singing voice can be heard from afar.
She is on her way to her wedding.
There's a bride whose face is covered with a flowery veil.
She holds up a bunch of sand in her hands while the sun only half appears on the horizon.
She leaves me with fragrance which never fades
and takes away my dreams day and night.
chorus
Dream girl, where are you going?
Dream girl, where are you going?
Since the way ahead of you is so long, and the wind is blowing so hard,
why don't you stop by my tent?
Dream girl, where are you going?
Dream girl, where are you going?
The way ahead of you is so long, and the wind is blowing so hard.
You're my dream bride.
verse
chorus
Dream girl, where are you going?
X4
Where are you going?
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Mập Ú Và Béo Phì | 8 anos 3 meses |
Adicionado por lakoje em 2015-09-29
Comentários do autor:
Literally the Engligh title would be "Loulan Girl", but I slightly shifted the meaning to make it more accessible to readers. The explanation of Loulan could be found in the "Submitter's comment" section of the original lyrics.
✕
Alu Azhuo: 3 mais populares
1. | 遇上你是我的缘 (Yù shàng nǐ shì wǒ de yuán) |
2. | 楼兰姑娘 (lóu lán gū niáng) |
3. | 愛你如命 (ài nǐ rú mìng) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
The song was originally written in 1994 and the title, literally "Girl from Loulan" was inspired by the archeological discovery of a beautiful girl at the ruins of Loulan, an ancient kingdom in the western region of China. The original song has many renderings over the years and Alu Azhuo's is one of the latest.