Gegen meinen Willen

Alemão

Gegen meinen Willen

 

Wie soll es mir schon geh´n –
Ihr guckt euch nicht mehr an
Und ihr glaubt ich merk das nicht
Wo soll ich jetzt hin –
Was habt ihr euch gedacht
Sagt es mir jetzt in mein Gesicht
Sagt wofür das alles hier zerbricht
Es macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Eure Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen dagegen - bin dagegen

Habt ihr schon vergessen wie es einmal war
Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt
Ich hau Bretter vor die Fenster –
Verriegel meine Tür
Ihr sollt nicht seh´n dass ich nicht mehr kann
Eure Welt tu´ ich mir nich´ mehr an
Sie macht mich fertig

Spart euch eure Lügen –
Ich will sie nich´ mehr hör´n
Den letzten Rest an Liebe
Braucht ihr mir nicht mehr zu schwör´n
Ich will euch nicht mehr länger stör´n –

 Tentar alinhar
Inglês

Gegen meinen Willen

Versões: #1#2

What should I be like
You don’t look at each other anymore
And you think I do not recognize this
Where should I go now
What were you thinking
Tell it to me straight away
Say for what all this breakes into pieces
It wears me out

It’s against my will
It’s against every sense
Why do you have to part now
Change your names
Out end is already here
And you are not telling it in front of me
I hate you for it
Against – (I) am against it

Have you already forgotten how it has been once
Have you already burned our pictures
I nail blanks to the windows
Lock my door
You don’t want to see that I can’t take it anymore
I will not try to understand your world anymore (This is not very literal, a more literal suggestion would be nice )
It’s wearing me out

Save your lies
I don’t want to hear them anymore
The last bit of love
You don’t need to assure (it – the love) to me
I don’t want to disturb you any longer

Submetido por Steena em Quinta-feira, 09/10/2008 - 21:00
Agradeceu 22 vezes
Usuário
tina_alfideh2 anos 4 semanas
Convidados agradeceram 21 vezes
0
Seus pontos: Nenhum
Mais traduções de "Gegen meinen Willen"
Alemão → Inglês - Steena
0
Comentários
    julho 2nd, 2009

wow, they write very depressing lyrics, and i still love them.

Robotic Chick     maio 1st, 2012

it's not hör´n It's hören. And geh'n is gehen schwör´n is schwören stör´n is stören